nemško » poljski

ni̱e̱mals [ˈniːmaːls] PRISL.

2. niemals (auf keinen Fall):

ni̱e̱sen [ˈniːzən] GLAG. nepreh. glag.

kichać [dov. obl. kichnąć]

ni̱e̱ten [ˈniːtn] GLAG. preh. glag. TEH.

nitować [dov. obl. z‑]

I . ni̱e̱der [ˈniːdɐ] PRID.

1. nieder REG (niedrig):

2. nieder REG (gering):

3. nieder (in der Hierarchie):

II . ni̱e̱der [ˈniːdɐ] PRISL.

glej tudi S

S SAM. sr. spol, s [ɛs] SAM. sr. spol <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S sr. spol
S
s sr. spol

ni̱e̱dere(r, s) PRID. attr

ni̱e̱seln [ˈniːzəln] GLAG. brezos.

Ki̱e̱me <‑, ‑n> [ˈkiːmə] SAM. ž. spol meist mn. ANAT.

Ri̱e̱men <‑s, ‑> [ˈriːmən] SAM. m. spol

1. Riemen (Band, schmaler Streifen: der Tasche):

pasek m. spol
zaciskać [dov. obl. zacisnąć] pasa

2. Riemen (lederner Schnürsenkel):

rzemyk m. spol

I . zi̱e̱men [ˈtsiːmən] GLAG. povr. glag. ur. jez., alt

II . zi̱e̱men [ˈtsiːmən] GLAG. nepreh. glag. (gebühren)

nịmmer [ˈnɪmɐ] PRISL. južnem., avstr. (nicht mehr)

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski