poljsko » nemški

obmyślać <‑la> [obmɨɕlatɕ], obmyślić [obmɨɕlitɕ] GLAG. preh. glag. dov. obl.

pomyśleć [pomɨɕletɕ]

pomyśleć dov. obl. od myśleć

glej tudi myśleć

myśleć <‑li> [mɨɕletɕ] GLAG. nepreh. glag.

2. myśleć (rozmyślać o):

3. myśleć (troszczyć się):

myśleć <‑li> [mɨɕletɕ] GLAG. nepreh. glag.

2. myśleć (rozmyślać o):

3. myśleć (troszczyć się):

obmyć [obmɨtɕ]

obmyć dov. obl. od obmywać

glej tudi obmywać

I . obmywać <‑wa; pret. ‑aj; dov. obl. obmyć> [obmɨvatɕ] GLAG. preh. glag.

1. obmywać (myć):

2. obmywać (przemywać):

3. obmywać fig. (zalewać):

die Wellen ž. spol mn. schlagen an das Ufer [o. umspülen das Ufer]

II . obmywać <‑wa; pret. ‑aj; dov. obl. obmyć> [obmɨvatɕ] GLAG. povr. glag.

2. obmywać (zostać obmytym):

I . obmywać <‑wa; pret. ‑aj; dov. obl. obmyć> [obmɨvatɕ] GLAG. preh. glag.

1. obmywać (myć):

2. obmywać (przemywać):

3. obmywać fig. (zalewać):

die Wellen ž. spol mn. schlagen an das Ufer [o. umspülen das Ufer]

II . obmywać <‑wa; pret. ‑aj; dov. obl. obmyć> [obmɨvatɕ] GLAG. povr. glag.

2. obmywać (zostać obmytym):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski