poljsko » nemški

rymarz <rod. ‑a, mn. ‑e> [rɨmaʃ] SAM. m. spol

Sattler(in) m. spol (ž. spol)

rymarski [rɨmarski] PRID.

rymopis <rod. ‑a, mn. ‑y [lub ‑owie]> [rɨmopis] SAM. m. spol šalj. ur. jez. (poeta)

Versemacher m. spol slabš.
Verseschmied m. spol slabš. lub šalj.

origami [origami] SAM. sr. spol nesprem. UM.

Origami sr. spol

rymnąć1 <‑nie> [rɨmnoɲtɕ] GLAG. nepreh. glag. dov. obl. pog. (upaść)

rymesa <rod. ‑sy, brez mn. > [rɨmesa] SAM. ž. spol EKON

Rimesse ž. spol

gurami [gurami] SAM. sr. spol lub ž. spol nesprem. ZOOL.

Gurami m. spol

salami [salami] SAM. sr. spol nesprem.

1. salami (wędlina):

Salami ž. spol

2. salami (rodzaj sera):

pryma <rod. ‑my, mn. ‑my> [prɨma] SAM. ž. spol GLAS.

Prime ž. spol

grymas <rod. ‑u, mn. ‑y> [grɨmas] SAM. m. spol

1. grymas (mina: bólu, złości):

Grimasse ž. spol

2. grymas mn. (kaprysy):

Launen ž. spol mn.

prymas <rod. ‑a, mn. ‑owie [lub ‑i]> [prɨmas] SAM. m. spol REL.

Primas m. spol

prymat <rod. ‑u, brez mn. > [prɨmat] SAM. m. spol ur. jez.

I . rym <rod. ‑u, mn. ‑y> [rɨm] SAM. m. spol

rym LIT.:

rym
Reim m. spol

II . rym [rɨm] MEDM. pog. (odgłos upadku)

mamić <‑mi; dov. obl. o‑ [lub z‑]> [mamitɕ] GLAG. preh. glag. ur. jez.

rymy [rɨmɨ] SAM.

rymy mn. < rod. mn. ‑mów> ur. jez.:

Reime m. spol mn.

ryms [rɨms] MEDM.

ryms → rym

glej tudi rym

I . rym <rod. ‑u, mn. ‑y> [rɨm] SAM. m. spol

rym LIT.:

rym
Reim m. spol

II . rym [rɨm] MEDM. pog. (odgłos upadku)

I . omamiać <‑ia> [omamjatɕ], omamić [omamitɕ] dov. obl. GLAG. preh. glag. ur. jez.

II . omamiać <‑ia> [omamjatɕ], omamić [omamitɕ] dov. obl. GLAG. povr. glag. ur. jez.

zmamić <‑mi> [zmamitɕ] GLAG. preh. glag. dov. obl. ur. jez.

1. zmamić (wprowadzić w błąd):

2. zmamić (zwabić):

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski