Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

犯人供认偷了珠宝
Gleitlagerschale
v slovarju PONS
Vnos OpenDict
plain bearing shell SAM.
v slovarju PONS
bear·ing [ˈbeərɪŋ, am. angl. ˈber-] SAM.
1. bearing GEOGR., NAVT.:
Peilung ž. spol <-, -en>
sich tož. an etw daj. orientieren
Lage ž. spol <-, -n> kein pl
Position ž. spol <-, -en>
Kurs m. spol <-es, -e> kein pl
Richtung ž. spol <-, -en>
2. bearing:
Benehmen sr. spol <-s> kein pl
Betragen sr. spol <-s> kein pl
Verhalten sr. spol <-s> kein pl
Haltung ž. spol <-, -en>
3. bearing TEH.:
Lager sr. spol <-s, ->
4. bearing (relevance):
Tragweite ž. spol <-, -n> kein pl
Bedeutung ž. spol <-> kein pl
für etw tož. von Belang [o. relevant] sein
zu etw tož. keinen Bezug haben
für etw tož. belanglos sein
I. bear1 [beəʳ, am. angl. ber] SAM.
1. bear (animal):
Bär m. spol <-en, -en>
Bärin ž. spol <-, -nen>
to be like a bear with a sore head [or am. angl. like a real bear] fig. pog.
2. bear BORZA (sb calculatedly selling stocks):
Baissier m. spol <-s, -s>
Baissespekulant(in) m. spol (ž. spol) <-en, -en; -, -nen>
Bär(in) m. spol (ž. spol) <-en, -en>
Bear m. spol
fraza:
II. bear1 <bears, beared, beared> [beəʳ, am. angl. ber] GLAG. nepreh. glag. BORZA
I. bear2 <bears, bore, borne [or am. angl. also born]> [beəʳ, am. angl. ber] GLAG. preh. glag.
1. bear (carry):
to bear sth
etw tragen
to bear arms ur. jez.
to bear gifts ur. jez.
to bear tidings star. lit.
2. bear (display):
3. bear (be identified by):
to bear sb's name
jds Namen tragen [o. ur. jez. führen]
4. bear (behave):
5. bear (support):
6. bear (endure, shoulder):
to bear sth
7. bear (tolerate):
to not be able to bear sb/sth
8. bear (harbour resentments):
einen Groll gegen jdn hegen ur. jez.
9. bear (possess):
gezeichnet sein ur. jez.
10. bear (keep):
11. bear (give birth to):
12. bear AGR., BOT.:
to bear fruit also fig.
FINAN., GOSP. to bear interest at 8%
FINAN., GOSP. to bear interest at 8%
fraza:
II. bear2 <bears, bore, borne [or am. angl. also born]> [beəʳ, am. angl. ber] GLAG. nepreh. glag.
1. bear (tend):
2. bear (be patient):
3. bear (press):
4. bear (approach):
to bear down on [or upon] sb/sth
auf jdn/etw zusteuern
5. bear (be relevant):
to bear on sth
6. bear (put pressure on):
Druck m. spol auf jdn/etw ausüben
she'll [ʃi:l]
she'll = she shall, she will, will , shall
I. will2 [wɪl] SAM.
1. will no pl (faculty):
Wille m. spol
to do sth with a will
2. will no pl (desire):
Wille m. spol
Thy will be done REL.
to be the will of sb [or sb's will]
it was God's will [that ...]
against sb's will
3. will PRAVO:
Letzter Wille sr. spol
Testament sr. spol
fraza:
II. will2 <willed, willed> [wɪl] GLAG. preh. glag.
1. will (try to cause by will power):
to will sb to do sth
sich tož. dazu zwingen, etw zu tun
2. will ur. jez. (ordain):
3. will (bequeath):
to will sb sth [or sth to sb]
I. will1 <would, -> [wɪl] GLAG. pom. glag.
1. will (in future tense):
2. will (with tag question):
3. will (expressing intention):
sb will do sth
jd wird etw tun
4. will (in requests, instructions):
5. will (expressing willingness):
6. will (not functioning):
7. will (expressing facts):
8. will (expressing persistence):
9. will (expressing likelihood):
II. will1 <would, -> [wɪl] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.
wollen <will, wollte, gewolltwill, wollte, gewollt/wollen>
shall [ʃæl, ʃəl] GLAG. pom. glag.
1. shall usu brit. angl. (future):
I/we shall ...
2. shall esp brit. angl. (ought to, must):
3. shall (mandatory):
4. shall (enquiring):
shall I/we ...?
I. shell [ʃel] SAM.
1. shell BOT.:
shell of a nut
Schale ž. spol <-, -n>
shell of a pea
Hülse ž. spol <-, -n>
shell of a pea
Schote ž. spol <-, -n>
2. shell ZOOL.:
shell of an egg
Schale ž. spol <-, -n>
shell of a mollusc, crustacian
Schale ž. spol <-, -n>
shell of a tortoise, turtle
Panzer m. spol <-s, ->
shell of an insect wing
Flügeldecke ž. spol
Perlmutt sr. spol <-s>
Krebsschale ž. spol
Schneckenhaus sr. spol <-es, -häuser>
2. shell:
Mauerwerk sr. spol <-(e)s, -e>
Rohbau m. spol <-bauten>
Ruine ž. spol <-, -n>
shell of a vehicle
Karosserie ž. spol <-, -n>
3. shell VOJ. (for artillery):
Granate ž. spol <-, -n>
4. shell am. angl. (cartridge):
Patrone ž. spol <-, -n>
5. shell (boat):
Rennruderboot sr. spol
6. shell GASTR.:
[Mürbteig]boden m. spol
7. shell RAČ. (software):
Shell ž. spol
fraza:
II. shell [ʃel] GLAG. preh. glag.
1. shell (remove shell):
to shell sth
2. shell (bombard):
to shell sth
III. shell [ʃel] GLAG. nepreh. glag.
I. plain [pleɪn] PRID.
1. plain:
einfach <einfacher, am einfachsten>
natur nach samost.
Omelette nature ž. spol
Naturjoghurt m. spol o sr. spol
2. plain (uncomplicated):
einfach <einfacher, am einfachsten>
3. plain (clear):
klar <klarer, am klarsten>
4. plain atribut., nesprem. (sheer):
rein <reiner, am reinsten>
5. plain (unattractive):
fraza:
to be as plain as the nose on one's face [or brit. angl. also as a pikestaff]
ganz offensichtlich [o. avstr. pog. a. sonnenklar] sein
to be as plain as the nose on one's face [or brit. angl. also as a pikestaff]
II. plain [pleɪn] PRISL.
1. plain (simply):
2. plain pog. (downright):
einfach <einfacher, am einfachsten>
III. plain [pleɪn] SAM.
1. plain (area of flat land):
Ebene ž. spol <-, -n>
die Ebene kein pl
2. plain (in knitting):
Vnos OpenDict
bearing SAM.
Auswirkung ž. spol
Vnos OpenDict
shell GLAG.
Vnos OpenDict
plain PRID.
Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS
bear3 SAM. FINAN. TRGI
Bär m. spol
Bear m. spol
Baissier m. spol
Strokovni slovar za biologijo Klett
shell SAM.
Present
Ibear
youbear
he/she/itbears
webear
youbear
theybear
Past
Ibore
youbore
he/she/itbore
webore
youbore
theybore
Present Perfect
Ihaveborne / am. angl. tudi born
youhaveborne / am. angl. tudi born
he/she/ithasborne / am. angl. tudi born
wehaveborne / am. angl. tudi born
youhaveborne / am. angl. tudi born
theyhaveborne / am. angl. tudi born
Past Perfect
Ihadborne / am. angl. tudi born
youhadborne / am. angl. tudi born
he/she/ithadborne / am. angl. tudi born
wehadborne / am. angl. tudi born
youhadborne / am. angl. tudi born
theyhadborne / am. angl. tudi born
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
The earlier ones, again like mine, are three-ply beech with reinforcing rings and rounded bearing edges.
www.musicradar.com
Transfer designs also enabled some restaurants to set their tables with pieces bearing the business name or emblem.
en.wikipedia.org
The following parts are concerned with merchants' capital, interest-bearing capital and landed capital.
en.wikipedia.org
Leading legal experts have suggested that this could open the floodgates of litigation, with the public sector bearing the brunt of the impact.
en.wikipedia.org
Meanwhile, the average service charge on a non-interest-bearing chequing account increased by 25% in 2012.
business.financialpost.com