špansko » nemški

versación [bersaˈθjon] SAM. ž. spol

1. versación reg. (modo de hablar):

Ausdrucksweise ž. spol
Sprechweise ž. spol

2. versación Argent. (destreza):

Geschicklichkeit ž. spol
Handfertigkeit ž. spol

3. versación Argent. (calidad de versado):

Versiertheit ž. spol
Erfahrung ž. spol

Versalles [berˈsaʎes] SAM. m. spol GEOGR.

I . versal [berˈsal] PRID. TIPOGRAF.

Versal-
Großbuchstabe m. spol
letra versal TIPOGRAF.
Versal(buchstabe) m. spol

II . versal [berˈsal] SAM. ž. spol

Großbuchstabe m. spol
versal TIPOGRAF.
Versal(buchstabe) m. spol

versallesco (-a) [bersaˈʎesko, -a] PRID.

1. versallesco (relativo a Versalles):

2. versallesco (afectado):

versátil [berˈsatil] PRID.

1. versátil (que se adapta):

versícula [berˈsikula] SAM. ž. spol REL.

I . versalita [bersaˈlita] PRID. TIPOGRAF.

Kapitälchen-
Kapitälchen sr. spol

II . versalita [bersaˈlita] SAM. ž. spol TIPOGRAF.

versículo [berˈsikulo] SAM. m. spol

1. versículo REL.:

Bibelvers m. spol
Bibelspruch m. spol

2. versículo (poema):

Vers m. spol

versar [berˈsar] GLAG. nepreh. glag.

2. versar (dar vueltas):

sich drehen um +tož.

3. versar centr. Am. (escribir):

4. versar centr. Am. (charlar):

5. versar Meh. (bromear):

versado (-a) [berˈsaðo, -a] PRID.

II . verter <e → ie> [berˈter] GLAG. nepreh. glag.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina