Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ext.
den Rücken krümmen
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Nemščina
Nemščina
Nemščina
Nemščina
Angleščina
Angleščina
mit dem Rücken zu jdm/etw
with one's back to sb/sth
v slovarju PONS
I. arch1 [ɑ:tʃ, am. angl. ɑ:rtʃ] SAM.
Bogen m. spol <-s, ->
Fußgewölbe sr. spol <-s, ->
II. arch1 [ɑ:tʃ, am. angl. ɑ:rtʃ] GLAG. nepreh. glag.
III. arch1 [ɑ:tʃ, am. angl. ɑ:rtʃ] GLAG. preh. glag.
arch2 [ɑ:tʃ, am. angl. ɑ:rtʃ] PRID.
I. one [wʌn] PRID. nesprem.
1. one atribut. (not two):
2. one atribut. (one of a number):
3. one atribut. (single, only):
4. one atribut. (some future):
5. one atribut. (some in the past):
6. one atribut. ur. jez. (a certain):
7. one atribut. esp am. angl. empat. pog. (noteworthy):
8. one (identical):
9. one (age):
10. one (time):
fraza:
II. one [wʌn] SAM.
1. one (unit):
Eins ž. spol <-, -en>
2. one (figure):
Eins ž. spol <-, -en>
3. one (size of garment, merchandise):
4. one no pl (unity):
III. one [wʌn] ZAIM.
1. one (single item):
eine(r, s)
diese(r, s)/jene(r, s)
2. one (single person):
to [not] be one to do [or who does] sth (nature)
to [not] be one to do [or who does] sth (nature)
to [not] be one to do [or who does] sth (liking)
to not [or never] be one to say no to sth
to be [a] one for sth pog.
to be [a] one for sth pog.
sich daj. viel aus etw daj. machen
to not be [a] onepog. for sth [or to not be much of a one] pog.
to not be [a] onepog. for sth [or to not be much of a one] pog.
sich daj. nicht viel aus etw daj. machen
to [not] be [a] one for doing sth pog.
one and all lit.
like one + del. Pf.
wie ein(e) ...
3. one (expressing alternatives, comparisons):
4. one dated ur. jez. (any person):
man <einem, einen>
5. one ur. jez.:
one (I)
ich <meiner, mir, mich>
wir <unser, uns, uns>
6. one (question):
Frage ž. spol <-, -n>
7. one pog. (alcoholic drink):
Getränk sr. spol <-(e)s, -e>
8. one pog. (joke, story):
Witz m. spol <-es, -e>
9. one brit. angl., avstral. angl. dated pog. (sb who is lacking respect, is rude, or amusing):
fraza:
to be as one on sth ur. jez.
to be at one with sb ur. jez.
to be at one with sth ur. jez.
mit etw daj. eins sein
to get sth in one pog. (guess)
etw gleich kapieren pog.
to get [or be]one up on sb
in einem Zug pog.
to land [or sock] sb one [on the jaw] pog.
one or two pog.
I. back [bæk] SAM.
1. back (of body):
Rücken m. spol <-s, ->
behind sb's back fig.
sich tož. verheben [o. avstr. verreißen] [o. švic. überlüpfen]
2. back:
back (not front) of building, page
Rückseite ž. spol <-, -n>
back of car
Heck sr. spol <-(e)s, -e>
back of chair
Lehne ž. spol <-, -n>
Rücksitz[e] m. spol[pl]
Fond m. spol <-s, -s> strok.
Ted is out [or brit. angl., avstral. angl. round] the back [or am. angl. out back]
auf dem Rücksitz [o. strok. im Fond]
Handrücken m. spol /Hinterkopf m. spol /Wade ž. spol
3. back ŠPORT (player):
Verteidiger(in) m. spol (ž. spol) <-s, ->
fraza:
hinter jdm
hinter jdm her pog.
am Ende der Welt šalj.
jwd pog. šalj.
to do sth on the back of sth
etw auf der Basis [o. aufgrund] einer S. rod. tun
to get off sb's back
to get [or put] sb's back up
to get [or put] sb's back up
to have sb/sth on one's back
jdn/etw am [o. auf dem] Hals haben
to put sb on sb's back
jdm jdn auf den Hals schicken pog. [o. hetzen]
sich tož. in etw tož. hineinknien
sich tož. von jdm abwenden
II. back [bæk] PRID. atribut., nesprem.
1. back <backmost> (rear):
Hintertür ž. spol <-s, -[n]>
Hintereingang m. spol <-(e)s, -gänge>
Hinterbein sr. spol <-(e)s, -e>
Gesäßtasche ž. spol <-, -n>
Rücksitz m. spol <-es, -e>
Backenzahn m. spol <-(e)s, -zähne>
2. back (of body):
back pain, problems
3. back (old):
alt <älter, am ältesten>
Auftragsrückstand m. spol <-(e)s, -stände>
fraza:
to put sth on the back burner pog.
etw auf Eis legen pog.
III. back [bæk] PRISL. nesprem.
1. back (to previous place):
švic. a. [wieder] retour
švic. a. retour kommen
to put sth back
to want sb/sth back
jdn/etw zurück[haben] [o. švic. a. retour [haben]] wollen pog.
2. back (to rear):
to hold sb back fig.
back of sb/sth am. angl. (to rear)
hinter jdn/etw
back of sb/sth (at rear)
hinter jdm/etw
3. back (in return):
to pay sth back
4. back (to past):
das war [schon] 1950
5. back am. angl. (losing):
fraza:
to get [or pay] sb back[or get back at sb] [for sth]
jdm etw heimzahlen
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
1. back (support):
to back sth idea, plan, proposal
to back sb
to back a bill FINAN.
to back a bill PRAVO
2. back (drive):
3. back (accompany):
to back sb/sth concert, band
jdn/etw begleiten
4. back TEH. (line):
to back sth
fraza:
V. back [bæk] GLAG. nepreh. glag.
back car:
Vnos OpenDict
back SAM.
to have sb's back fig.
hinter jdm stehen fig.
Vnos OpenDict
back GLAG.
Present
Iarch
youarch
he/she/itarches
wearch
youarch
theyarch
Past
Iarched
youarched
he/she/itarched
wearched
youarched
theyarched
Present Perfect
Ihavearched
youhavearched
he/she/ithasarched
wehavearched
youhavearched
theyhavearched
Past Perfect
Ihadarched
youhadarched
he/she/ithadarched
wehadarched
youhadarched
theyhadarched
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
There are two columns at the back of the rectangular nave which leads to a pulpit through an arch.
en.wikipedia.org
In the chancel is a double piscina with intersecting arches made from clunch.
en.wikipedia.org
Like other monumental gates, it has a large central arch for horse-drawn vehicles and two smaller arches on either side for pedestrians.
en.wikipedia.org
The bones underlying sole form the arches of the foot.
en.wikipedia.org
On the ground floor, five round arches supported the front of the building, and enabled the space to be used as a market hall.
en.wikipedia.org