v italijanskem slovarju Oxford-Paravia
I. kill [brit. angl. kɪl, am. angl. kɪl] SAM.
II. kill [brit. angl. kɪl, am. angl. kɪl] GLAG. preh. glag.
1. kill (cause to die):
2. kill (make effort) pog.:
3. kill (hurt) pog.:
4. kill (end, stop):
5. kill (deaden):
7. kill (spend):
III. kill [brit. angl. kɪl, am. angl. kɪl] GLAG. nepreh. glag.
I. cure [brit. angl. kjʊə, kjɔː, am. angl. kjʊr] SAM.
2. cure MED. (recovery):
3. cure (solution):
II. cure [brit. angl. kjʊə, kjɔː, am. angl. kjʊr] GLAG. preh. glag.
2. cure fig.:
or1 [brit. angl. ɔː, am. angl. ɔr] VEZ. In most uses or is translated by o or oppure. There are two exceptions to this: when used to link alternatives after a negative verb, the translation is né… né: I can't come today or tomorrow = non posso venire né oggi né domani (for more examples and their translations, see 3 in this entry); when used to indicate consequence or explanation, the translation is (o) altrimenti: it can't be serious or she'd have called us = non dev'essere una cosa seria, altrimenti ci avrebbe chiamati (see 6, and 7 in this entry). - Please note the Italian translations of the expressions or something, or somebody and or somewhere: I'd like to eat a sandwich or something = vorrei mangiare un panino, o qualcosa del genere vorrei mangiare qualcosa ad esempio un panino; I want to speak to the manager or somebody = vorrei parlare con il direttore o qualcun altro; let's go to the cinema or somewhere = andiamo al cinema o da qualche altra parte andiamo da qualche parte, magari al cinema. - For the uses of or after either and whether, see 2, in this entry and the entries either, and whether.
1. or (linking two or more alternatives):
2. or (linking two clear alternatives):
3. or (linking alternatives in the negative):
4. or (indicating approximation, vagueness):
5. or (introducing qualification, correction, explanation):
6. or (indicating consequence: otherwise):
v slovarju PONS
I. cure [kjʊr] GLAG. preh. glag.
II. cure [kjʊr] SAM.
2. cure GASTR.:
-
- affumicatura ž. spol
4. cure (of leather):
-
- conciatura ž. spol
I. kill [kɪl] SAM.
II. kill [kɪl] GLAG. nepreh. glag.
III. kill [kɪl] GLAG. preh. glag.
1. kill (cause to die):
| I | kill |
|---|---|
| you | kill |
| he/she/it | kills |
| we | kill |
| you | kill |
| they | kill |
| I | killed |
|---|---|
| you | killed |
| he/she/it | killed |
| we | killed |
| you | killed |
| they | killed |
| I | have | killed |
|---|---|---|
| you | have | killed |
| he/she/it | has | killed |
| we | have | killed |
| you | have | killed |
| they | have | killed |
| I | had | killed |
|---|---|---|
| you | had | killed |
| he/she/it | had | killed |
| we | had | killed |
| you | had | killed |
| they | had | killed |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.