Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Mittagsschläfchen
Tagwechsel

v slovarju PONS

speci·fy <-ie-> [ˈspesɪfaɪ] GLAG. preh. glag.

etw angeben [o. über etw daj. Angaben machen]
etw klar darlegen [o. ur. jez. spezifizieren]

speci·fied [ˈspesɪfaɪd] PRID. atribut.

pay·able [ˈpeɪəbl̩] PRID. atribut., nesprem.

payable interest no pl FINAN.

I. date1 [deɪt] SAM.

1. date (calendar day):

Datum sr. spol <-s, Da·ten>
früh <früher, am früh(e)sten>
expiry [or am. angl. expiration]date
Verfallsdatum sr. spol <-s, -daten>
expiry [or am. angl. expiration]date
avstr., švic. meist Ablaufdatum sr. spol
Verfalltag m. spol
Verfallzeit ž. spol
date of issue BORZA
Verfalltag m. spol
Verfallzeit ž. spol
Eingangsdatum sr. spol <-s, -daten>
Empfangsdatum sr. spol
to be in date food
das Verfallsdatum [o. avstr., švic. meist Ablaufdatum] noch nicht haben
to be in date food
to be out of date food
das Verfallsdatum [o. avstr., švic. meist Ablaufdatum] haben

2. date (the present):

up to date technology
up to date technology
švic. a. à jour
up to date fashion, style, slang
up to date fashion, style, slang
švic. a. à jour

3. date (on coins):

Jahreszahl ž. spol <-, -en>

4. date (business appointment):

Termin m. spol <-s, -e>
Verabredung ž. spol <-, -en>

5. date (booked performance):

6. date:

Verabredung ž. spol <-, -en>
Rendezvous sr. spol <-, ->
a hot date pog.
mit jdm abgemacht haben švic.

7. date (person):

Begleitung ž. spol <-, -en>
a hot date pog.
to find [or get] a date

II. date1 [deɪt] GLAG. preh. glag.

1. date (have relationship):

to date sb
mit jdm gehen pog.

2. date (establish the age of):

to date sth

3. date (reveal the age of):

to date sb

4. date (put date on):

to date sth

III. date1 [deɪt] GLAG. nepreh. glag.

1. date (have a relationship):

2. date (go back to):

to date from [or back to] sth style
auf etw tož. zurückgehen
to date from [or back to] sth tradition
von etw daj. herrühren
to date from [or back to] sth tradition
aus etw daj. stammen

3. date:

date2 [deɪt] SAM.

Dattel ž. spol <-, -n>

at [æt, ət] PREDL.

1. at (in location of):

2. at (attending):

3. at (expressing point of time):

at no time [or point] [or stage]

4. at (denoting amount, degree of):

at £20 apiece
mit [o. bei] 50 km/h

5. at (in state, condition of):

to be at peace evfem.
to put sb/sth at risk
jdn/etw gefährden

6. at + pres.:

7. at after prid.:

sich tož. über etw tož. ärgern

8. at after glag.:

to aim at sb
to aim at sth
to go at sb
to hint at sth
to laugh at sth
über etw tož. lachen

9. at after samost.:

ein Experte für etw tož. sein
eine Niete in etw daj. sein

10. at (in response to):

at this [or that] ...

11. at (repeatedly do):

to be at sth

fraza:

da nicht für sevnem.
to be at sb
Vnos OpenDict

date GLAG.

Vnos OpenDict

date GLAG.

to date sb
Vnos OpenDict

date SAM.

Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS

bill payable at a specified date SAM. INVEST. IN FINAN.

Tagwechsel m. spol
Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS
Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS

payable SAM. RAČUN.

payable PRID. RAČUN.

bill SAM. handel

Rechnung ž. spol

bill SAM. EKON. ZAKON.

bill SAM. OBDEL. TRANS.

Banknote ž. spol
Schein m. spol
Present
Ispecify
youspecify
he/she/itspecifies
wespecify
youspecify
theyspecify
Past
Ispecified
youspecified
he/she/itspecified
wespecified
youspecified
theyspecified
Present Perfect
Ihavespecified
youhavespecified
he/she/ithasspecified
wehavespecified
youhavespecified
theyhavespecified
Past Perfect
Ihadspecified
youhadspecified
he/she/ithadspecified
wehadspecified
youhadspecified
theyhadspecified

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

It might be a bill collector.
www.seattletimes.com
He can swim at high speeds, leap out of the water and strike with his bill.
en.wikipedia.org
A service fee, service charge, or surcharge is a fee added to a customer's bill.
en.wikipedia.org
The bill would prevent a 0.5% pay increase for all federal workers from taking effect, continuing a pay freeze that has been in effect since 2011.
en.wikipedia.org
It now focuses on home and business energy and utility bill auditing.
en.wikipedia.org

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

[...]
Any contributions made by the applicant partner organisation itself, as well as grants given by other partners, must be specified and quantified.
[...]
www.giz.de
[...]
Eigene Beiträge der antragstellenden Partnerorganisation oder auch Zuschüsse anderer Partner müssen angegeben und quantifiziert werden.
[...]
[...]
Right shifts the value of a variable by the number of bits specified in the value of an expression, without maintaining sign, and assigns the result to the variable.
msdn.microsoft.com
[...]
Verschiebt den Wert einer Variablen um die Anzahl der Bits, die im Wert eines Ausdrucks angegeben sind, nach rechts, ohne das Vorzeichen beizubehalten, und weist das Ergebnis der Variablen zu.
[...]
To specify multiple parameters to an option enclose the parameters in double quotes, eg to sort by a page text variable and then the page name
[...]
www.pmwiki.org
[...]
Um mehrere Parameter für eine Option anzugeben, umschließt man sie mit doppelten Anführungszeichen, z. B. zum Sortieren nach einer Seiten-Text-Variablen und dann nach den Seitennamen
[...]
[...]
The correct way for a Makefile to signal that the port cannot be installed due to some external factor (for instance, the user has specified an illegal combination of build options) is to set a non-blank value to IGNORE.
[...]
www.freebsd.org
[...]
Der korrekte Weg eines Makefile anzuzeigen, dass der Port aufgrund eines externen Grundes nicht installiert werden kann (zum Beispiel, weil der Benutzer eine ungültige Kombination von Build-Optionen angegeben hat), ist IGNORE auf einen nicht leeren Wert zu setzen.
[...]
[...]
( 3 ) Invoices can only be processed if - in accordance with the requirements of our order - the order number is specified therein; the supplier is responsible for all damages due to non-compliance with this obligation, unless he can prove that he was not responsible for this.
[...]
www.webo.de.com
[...]
( 3 ) Rechnungen können wir nur bearbeiten, wenn diese – entsprechend den Vorgaben in unserer Bestellung – die dort ausgewiesene Bestellnummer angeben; für alle wegen Nichteinhaltung dieser Verpflichtung entstehenden Folgen ist der Lieferant verantwortlich, soweit er nicht nachweist, dass er diese nicht zu vertreten hat.
[...]