Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Erwachsene
mixed
Oxford-Hachette French Dictionary
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. mêlé (mêlée) [mele] GLAG. del. Pf.
mêlé → mêler
II. mêlé (mêlée) [mele] PRID.
mêlé (mêlée) éléments, public, société
mêlé (mêlée) sons, parfums, eaux
mêlé de
III. mêlée SAM. ž. spol
1. mêlée (bataille, cohue):
2. mêlée ŠPORT (au rugby):
3. mêlée (contestation):
mêlée fig.
I. mêler [mele] GLAG. preh. glag.
1. mêler (mélanger):
mêler produits, couleurs
mêler ingrédients, essences
mêler cultures, peuples
mêler thèmes, influences
2. mêler (allier en soi):
mêler l'utile à l'agréable séjour, activité:
3. mêler (impliquer):
être mêlé à (à un scandale)
II. se mêler GLAG. povr. glag.
1. se mêler (s'unir):
se mêler ethnies, cultures, religions:
se mêler odeurs, parfums, voix, eaux:
2. se mêler:
3. se mêler (s'occuper):
mêle-toi de tes affaires pog. ou oignons sleng
de quoi je me mêle pog.!
I. mêler [mele] GLAG. preh. glag.
1. mêler (mélanger):
mêler produits, couleurs
mêler ingrédients, essences
mêler cultures, peuples
mêler thèmes, influences
2. mêler (allier en soi):
mêler l'utile à l'agréable séjour, activité:
3. mêler (impliquer):
être mêlé à (à un scandale)
II. se mêler GLAG. povr. glag.
1. se mêler (s'unir):
se mêler ethnies, cultures, religions:
se mêler odeurs, parfums, voix, eaux:
2. se mêler:
3. se mêler (s'occuper):
mêle-toi de tes affaires pog. ou oignons sleng
de quoi je me mêle pog.!
I. pêle-mêle, pêlemêle <mn. pêle-mêle, pêlemêles> [pɛlmɛl] PRISL.
pêle-mêle entasser:
II. pêle-mêle, pêlemêle <mn. pêle-mêle, pêlemêles> [pɛlmɛl] SAM. m. spol
1. pêle-mêle (désordre):
2. pêle-mêle (cadre):
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
interweave themes, rhythms
interweave themes, melodies, voices:
mêlé (with à)
mêlé de neige
mingle quality, feeling
mêler (with à)
to mingle with (chat to) crowd, guests
mingle smells, colours, tastes, feelings:
se mêler (with à)
mêlé de
mêler (with à)
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
mêlé(e) [mele] PRID.
1. mêlé (mélangé, composite):
mêlé(e)
2. mêlé (impliqué):
mêle-tout [mɛltu] SAM. m. spol nesprem. Belg. (personne qui se mêle de tout, qui est indiscrète)
nosy parker brit. angl.
pêle-mêle [pɛlmɛl] PRISL.
I. mêler [mele] GLAG. preh. glag.
1. mêler (mélanger, allier):
mêler voix
mêler ingrédients
2. mêler (ajouter):
3. mêler (mettre en désordre):
mêler fils
mêler cartes
4. mêler (impliquer):
mêler qn à qc
to involve sb in sth
II. mêler [mele] GLAG. povr. glag.
1. mêler (se mélanger):
to mix with sth
2. mêler (joindre):
3. mêler (participer):
4. mêler slabš. (s'occuper):
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
pêle-mêle nesprem.
mêle-tout m. spol Belg.
être mêlé à qc
être mêlé à qc
être mêlé à qc
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
mêlé(e) [mele] PRID.
1. mêlé (mélangé, composite):
mêlé(e)
2. mêlé (impliqué):
mêle-tout [mɛltu] SAM. m. spol nesprem. Belg. (personne qui se mêle de tout, qui est indiscrète)
pêle-mêle [pɛlmɛl] PRISL.
I. mêler [mele] GLAG. preh. glag.
1. mêler (mélanger, allier):
mêler voix
mêler ingrédients
2. mêler (ajouter):
3. mêler (mettre en désordre):
mêler fils
mêler cartes
4. mêler (impliquer):
mêler qn à qc
to involve sb in sth
II. mêler [mele] GLAG. povr. glag.
1. mêler (se mélanger):
to mix with sth
2. mêler (joindre):
3. mêler (participer):
4. mêler slabš. (s'occuper):
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
être mêlé à qc
être mêlé à qc
être mêlé à qc
Présent
jemêle
tumêles
il/elle/onmêle
nousmêlons
vousmêlez
ils/ellesmêlent
Imparfait
jemêlais
tumêlais
il/elle/onmêlait
nousmêlions
vousmêliez
ils/ellesmêlaient
Passé simple
jemêlai
tumêlas
il/elle/onmêla
nousmêlâmes
vousmêlâtes
ils/ellesmêlèrent
Futur simple
jemêlerai
tumêleras
il/elle/onmêlera
nousmêlerons
vousmêlerez
ils/ellesmêleront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Les constructions se font en pierre du pays et en terre de route mêlée d'un peu de chaux.
fr.wikipedia.org
Il s'agit d'un drame mêlant politique et science-fiction.
fr.wikipedia.org
Il aperçoit un jour dans les douves du château un poisson dont les écailles sont elles aussi mêlées d'incarnat, blanc et noir.
fr.wikipedia.org
Il ne réussit pas à se mêler à la lutte pour la promotion, stagnant en milieu de tableau, avant d'être renvoyé le 19 avril 1999.
fr.wikipedia.org
Il part après une saison « mi-figue, mi-raisin » au cours de laquelle son équipe n'a jamais pu se mêler à la lutte pour la montée.
fr.wikipedia.org