francosko » slovenski

glande [glɑ͂d] SAM. ž. spol

žleza ž. spol

glaner [glane] GLAG. preh. glag.

1. glaner (recueillir):

zbirati [dov. obl. zbrati]

2. glaner (ramasser):

nabirati [dov. obl. nabrati]

gland [glɑ͂] SAM. m. spol

želod m. spol

glacer [glase] GLAG. preh. glag.

1. glacer (refroidir):

2. glacer (impressionner):

glacier [glasje] SAM. m. spol

1. glacier geo:

ledenik m. spol

2. glacier (métier):

sladoledar m. spol

bander [bɑ͂de] GLAG. preh. glag.

1. bander (panser):

2. bander (tendre):

raztegovati [dov. obl. raztegniti]

scander [skɑ͂de]

scander GLAG. preh. glag. slogans:

I . gronder [gʀɔ͂de] GLAG. nepreh. glag.

1. gronder chien:

2. gronder (produire un bruit):

3. gronder révolte:

II . gronder [gʀɔ͂de] GLAG. preh. glag.

lande [lɑ͂d] SAM. ž. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Dans le langage familier ou argotique, « la glande » (du verbe glander) désigne le fait de ne rien faire par fainéantise.
fr.wikipedia.org
Comme il était peu occupé, est resté l'expression populaire de glander, pour traduire une personne qui reste à ne rien faire.
fr.wikipedia.org
Smax est une jeune personne qui passe son temps à glander, draguer et faire la fête.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina