Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lheure
were waiting
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. attendre [atɑ̃dʀ] GLAG. preh. glag.
1. attendre (processus qui dure) personne:
attendre personne
to wait for
attendre personne
to wait for, to await ur. jez.
attendre événement date
to wait until ou till (pour faire to do)
attendre l'arrivée de qn
to wait for sb to arrive, to await sb's arrival
j'attends le bus
I'm waiting for the bus
j'ai attendu le bus (pendant) dix minutes
I waited for the bus for ten minutes, I waited ten minutes for the bus
j'attends le bus depuis dix minutes
I've been waiting for the bus for ten minutes, I've been waiting ten minutes for the bus
je t'ai attendu jusqu'à 8 heures
I waited for you until 8 o'clock
attendre la fin d'une émission
to wait till the end of a programme
n'attends pas demain/la nuit pour le réparer
don't wait until ou till tomorrow/dark to mend it
attendre le bon moment pour agir
to wait for the right moment ou until the time is right to act
attendre la pluie pour semer
to wait for the rain before sowing
j'attends qu'il finisse ou ait fini
I'm waiting for him to finish
j'attends qu'on me serve ou d'être servi
I'm waiting to be served
elle n'attendait que ça!
that's just what she was waiting for
il attend impatiemment Noël/leur départ
he can't wait for Christmas/for them to leave
il n'attend qu'une chose, c'est de prendre sa retraite
he can't wait to retire
attendre son tour
to wait one's turn
on n'attend plus qu'elle pour commencer
we're just waiting for her and then we can start
aller attendre un train/qn au train/qn à la gare
to (go and) meet a train/sb off a train/sb at the station
attends qu'il écrive pour ou avant de décider
wait until ou till he writes ou wait for him to write before you decide
attends d'avoir vu l'autre pour commander
wait until ou till you've seen the other one before you order
qu'attends-tu pour partir/répondre?
why don't you leave/answer?
j'attends de voir pour y croire
I'll believe it when I see it
se faire attendre
to keep people waiting
le serveur/chèque se fait attendre
the waiter/cheque is taking a long time ou is a long time coming
le printemps se fait attendre
spring is late, spring is slow to arrive
la réaction ne se fit pas attendre
the reaction was instantaneous
attendre son jour ou heure
to bide one's time
reste ici en attendant de trouver mieux/que la pluie cesse/l'heure du départ
stay here until you find sth better/the rain stops/it's time to go
en attendant mieux
until something better turns up
où étais-tu, on ne t'attendait plus!
where were you? we'd given up on you!
si je n'attendais que toi pour m'aider/ça pour vivre! iron.
it's a good thing I'm not relying on you to help/that to keep me going!
c'est là que je l'attends pog.!
I'm ready and waiting!, I'm right here!
2. attendre (être prêt, préparé):
attendre voiture, taxi: personne
to be waiting for
attendre chambre, appartement: personne
to be ready for
une lettre vous attend à la réception
there's a letter (waiting) for you at reception
un délicieux repas m'attendait
a delicious meal awaited me
le déjeuner vous attend!
lunch is ready!
3. attendre (être prévu, prévisible) succès, aventure:
attendre personne
to await, to be in store for
une surprise désagréable les attendait à leur arrivée
there was a nasty surprise awaiting them when they arrived
je ne sais pas ce qui m'attend
I don't know what's in store for me
quel avenir nous attend?
what does the future hold (in store) for us?
un brillant avenir les attendait
a brilliant future lay ahead of them
les élections sont attendues comme un test
the elections are being viewed as a test
4. attendre (compter sur):
je les attends pour 5 heures
I'm expecting them at five
elle attend un bébé ou un enfant
she's expecting a baby
elle attend un bébé ou un enfant
she's expecting pog.
attendre qc de qn/qc
to expect sth from sb/sth
attendre de qn qu'il fasse
to expect sb to do
on attend beaucoup de ce nouveau traitement
great things are expected of this new treatment
j'attendais mieux de vous
I expected more of you
j'attendais mieux de ce roman
I found the novel rather disappointing
II. attendre [atɑ̃dʀ] GLAG. nepreh. glag.
attendre
to wait
attendre (au téléphone)
to hold
attends un instant
wait a moment, hang on (a minute) pog.
la ligne est occupée, voulez- vous attendre?
the line is engaged, do you want to hold? brit. angl.
la ligne est occupée, voulez- vous attendre?
the line is busy, do you want to hold? am. angl.
attends un peu!
wait a moment
attends un peu! (menace)
just (you) wait!
attends voir pog.
wait a minute, let's see
faire attendre qn
to keep sb waiting
sans plus attendre
without further delay
la lettre attendra
the letter can wait
ce plat n'attend pas
this dish has to be served immediately
en attendant (pendant ce temps)
in the meantime
en attendant (néanmoins)
all the same, nonetheless
en attendant, je ferai mes courses
in the meantime, I'll do my shopping
ce n'est peut-être pas grave mais, en attendant, ça fait mal
it may not be serious but all the same it's painful ou it's painful nonetheless
tu ne perds rien pour attendre! pog.
I'll get you, just you wait!
III. s'attendre GLAG. povr. glag.
s'attendre povr. glag.:
s'attendre à qc/à faire
to expect sth/to do
je m'attendais au pire/à mieux
I was expecting the worst/something better
attends-toi à être interrogé
you'll no doubt be grilled
au moment où je m'y attendais le moins
(just) when I was least expecting it
s'attendre à ce que qn fasse/qc se produise
to expect sb to do/sth to happen
il fallait s'y attendre
it was to be expected
avec lui, il faut s'attendre à tout
with him, anything can happen
ça alors, si je m'attendais à te retrouver professeur!
I must say I'm surprised to find you in teaching!
quelle bonne surprise! si je m'attendais pog.!
what a nice surprise! who would've thought it!
IV. attendre [atɑ̃dʀ]
tout vient à point pour qui sait attendre preg.
everything comes to him who waits preg.
I. ferme [fɛʀm] PRID.
1. ferme (résistant):
ferme chair, sol
firm
ferme blanc d'œuf, crème
stiff
2. ferme (stable):
ferme personne
steady
être ferme sur ses jambes
to be steady on one's legs
3. ferme (assuré):
ferme pas, voix, attitude, écriture
firm
ferme geste, exécution, style
confident
avoir la ferme intention de faire
to have the firm intention of doing
d'une main ferme diriger, saisir, retenir
with a firm hand
d'une main ferme écrire
in a firm hand
rester ferme dans l'adversité/dans ses résolutions
to be steadfast in adversity/in one's resolutions
4. ferme (inflexible):
ferme
firm
être ou se montrer ferme avec les enfants
to be firm with the children
5. ferme FINAN. (bien orienté):
ferme marché, valeur, monnaie
firm
6. ferme (définitif):
ferme TRG., FINAN. commande, engagement, prix, vente
firm
7. ferme PRAVO (sans sursis):
peine de prison ferme
custodial sentence
cinq ans de prison ferme , cinq ans ferme pog.
a five-year sentence with no remission
II. ferme [fɛʀm] PRISL.
1. ferme (sans faiblir):
ferme discuter, batailler
vigorously
ferme croire
firmly
tenir ferme
to stand one's ground
s'ennuyer ferme
to be bored stiff
2. ferme (de façon définitive):
commander ferme avion, voiture
to put in a firm order for
III. ferme [fɛʀm] SAM. ž. spol
1. ferme KMET.:
ferme (exploitation)
farm
ferme (maison)
farmhouse
ferme collective/marine/d'élevage
collective/marine/cattle farm
retaper une vieille ferme
to do up an old farmhouse
à la ferme travailler, vie, vente
on the farm
2. ferme TRG., PRAVO (contrat):
(bail à) ferme
farming lease
(bail à) ferme (domaine affermé)
leasehold
donner qc à ferme
to lease sth
3. ferme GRAD.:
ferme
truss
IV. ferme [fɛʀm]
ferme école KMET.
farm attached to an agricultural college
ferme éolienne
windfarm
V. ferme [fɛʀm]
attendre de pied ferme
to be ready and waiting
je les attends de pied ferme
I'm ready for them
cent2 [sɛnt] SAM. m. spol
cent (centième de dollar, florin, rand, shilling)
cent
cent Belg. (centième d'euro)
cent
I. cent1 [sɑ̃] PRID. (gén)
cent
a hundred, one hundred
deux/trois cents
two/three hundred
deux cents enfants
two hundred children
deux cent trois/vingt-cinq
two hundred and three/twenty-five
il y avait cent à deux cents personnes
there were between a hundred and two hundred people
II. cent1 [sɑ̃] ZAIM.
ils sont venus tous les cent
all one hundred of them came
III. cent1 [sɑ̃] SAM. m. spol (quantité)
cent
hundred
un cent d'œufs/d'huîtres
a ou one hundred eggs/oysters
vendre/acheter au cent
to sell/to buy by the hundred
c'est 12 euros le cent
they're 12 euros a hundred
IV. pour cent PRID.
pour cent
per cent
un emprunt à sept pour cent ou 7%
a loan at seven per cent ou 7%
un placement à sept pour cent
an investment at seven per cent ou 7%
dix à vingt pour cent ou 10 à 20% des enseignants
between ten and twenty per cent of teachers
une jupe cent pour cent ou 100% coton
a hundred per cent cotton skirt
une production cent pour cent française
a hundred per cent ou 100% French production
je ne suis pas sûr/convaincu à 100%
I'm not a hundred per cent sure/convinced
V. cent1 [sɑ̃]
faire les cent pas
to pace up and down
être aux cent coups pog.
to be worried sick pog.
être aux cent coups pog.
to be in a state pog.
faire les quatre cents coups
to be a real tearaway
s'ennuyer à cent sous de l'heure pog.
to be bored stiff pog.
s'ennuyer à cent sous de l'heure pog.
to be bored to death
attendre cent sept ans pog.
to wait for ages
durer cent sept ans pog.
to last for ages ou forever
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
figure on
s'attendre à
I hadn't figured on that!
je ne m'attendais pas à ça!
to figure on sb doing
s'attendre à ce que qn fasse
wait around
attendre
to wait around or about for sb
attendre qn
to wait around or about for sb/sth to do
attendre que qn/qc fasse
wait behind
attendre un peu
to wait behind for sb
attendre qn
wait out
attendre la fin de
stick around
attendre
expectantly
avec l'air d'attendre quelque chose
to bide one's time
attendre le bon moment
to be prepared for the worst
s'attendre au pire
I really wasn't prepared for this!
je ne m'attendais pas du tout à ça!
the boredom of having to wait
l'ennui d'avoir à attendre
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. attendre [atɑ̃dʀ] GLAG. preh. glag.
1. attendre (patienter):
attendre qn/qc
to wait for sb/sth
2. attendre (ne rien faire avant de):
attendre qn/qc pour faire qc
to wait for sb/sth before doing sth
3. attendre (compter sur):
attendre
to expect
n'attendre que ça
to expect just that
en attendant mieux
until something better comes along
4. attendre (être préparé):
attendre qn voiture, surprise
to be waiting for sb
attendre qn sort, déception
to lay in wait for sb
5. attendre pog. (se montrer impatient avec):
attendre après qn pog.
to wait for ever for sb
6. attendre pog. (avoir besoin de):
attendre après qc
to be waiting on sth
7. attendre (jusqu'à):
mais en attendant
but in the meantime
en attendant que qn fasse qc (sub.)
while waiting for sb to do sth
8. attendre (toujours est-il):
en attendant
all the same
II. attendre [atɑ̃dʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. attendre (patienter):
attendre
to wait
faire attendre qn
to make sb wait
tu peux toujours attendre!
you're in for a long wait!
2. attendre (retarder):
sans attendre plus longtemps
without waiting any longer
3. attendre (interjection):
attends! (pour interrompre, pour réfléchir)
wait!
attends! (pour menacer)
just you wait!
III. attendre [atɑ̃dʀ] GLAG. povr. glag.
s'attendre à qc
to expect sth
s'attendre à qc (en cas de chose désagréable)
to dread sth
comme il fallait s'y attendre
as you might have expected
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
wait about
attendre
expect
s'attendre à
to expect to +infin
s'attendre à +infin
to expect sb to +infin
s'attendre à ce que +subj
to expect sth from sb
s'attendre à qc de la part de qn
expect
attendre
to expect sth from sb
attendre qc de qn
expect
attendre
to be expecting (a baby)
attendre un bébé
await
attendre
hold on
attendre
stick around
attendre
greet
attendre
look for
s'attendre à
to bide one's time
attendre le bon moment
to wait up for sb
attendre qn
wait up
attendre
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. attendre [atɑ͂dʀ] GLAG. preh. glag.
1. attendre (patienter):
attendre qn/qc
to wait for sb/sth
2. attendre (ne rien faire avant de):
attendre qn/qc pour faire qc
to wait for sb/sth before doing sth
3. attendre (compter sur):
attendre
to expect
n'attendre que ça
to expect just that
en attendant mieux
until something better comes along
4. attendre (être préparé):
attendre qn voiture, surprise
to be waiting for sb
attendre qn sort, déception
to lay in wait for sb
5. attendre pog. (se montrer impatient avec):
attendre après qn pog.
to wait for ever for sb
6. attendre pog. (avoir besoin de):
attendre après qc
to be waiting on sth
7. attendre (jusqu'à):
mais en attendant
but in the meantime
en attendant que qn fasse qc (sub.)
while waiting for sb to do sth
8. attendre (toujours est-il):
en attendant
all the same
II. attendre [atɑ͂dʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. attendre (patienter):
attendre
to wait
faire attendre qn
to make sb wait
2. attendre (retarder):
sans attendre plus longtemps
without waiting any longer
3. attendre (interjection):
attends! (pour interrompre, pour réfléchir)
wait!
attends! (pour menacer)
just you wait!
III. attendre [atɑ͂dʀ] GLAG. povr. glag.
s'attendre à qc
to expect sth
s'attendre à qc (en cas de chose désagréable)
to dread sth
comme il fallait s'y attendre
as you might have expected
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
wait around
attendre
expect
s'attendre à
to expect to +infin
s'attendre à +infin
to expect sb to +infin
s'attendre à ce que +subj
to expect sth from sb
s'attendre à qc de la part de qn
expect
attendre
to expect sth from sb
attendre qc de qn
expect
attendre
to be expecting (a baby)
attendre un bébé
to bide one's time
attendre le bon moment
await
attendre
greet
attendre
hold on
attendre
stick around
attendre
look for
s'attendre à
to wait up for sb
attendre qn
wait up
attendre
Présent
j'attends
tuattends
il/elle/onattend
nousattendons
vousattendez
ils/ellesattendent
Imparfait
j'attendais
tuattendais
il/elle/onattendait
nousattendions
vousattendiez
ils/ellesattendaient
Passé simple
j'attendis
tuattendis
il/elle/onattendit
nousattendîmes
vousattendîtes
ils/ellesattendirent
Futur simple
j'attendrai
tuattendras
il/elle/onattendra
nousattendrons
vousattendrez
ils/ellesattendront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
En août 2019, sa gestion est mise en cause pour « népotisme, représailles et discriminations ».
fr.wikipedia.org
Elles seront fusillées en représailles, dans le cimetière du village, par leurs geôliers.
fr.wikipedia.org
Cependant des représailles sont commises et des centaines de civils prennent la fuite.
fr.wikipedia.org
Comprenant l’inutilité d’un combat inégal, le dalaï-lama sortit pour se rendre, ce qui n’empêcha pas des représailles.
fr.wikipedia.org
En effet, si la plupart des espèces alliées les ont rejoint par crainte de leur puissance et de représailles, d'autres les ont rejoint par idéologie.
fr.wikipedia.org