nemško » španski

Erguss <-es, -güsse> [ɛɐˈgʊs, pl: ɛɐˈgʏsə] SAM. m. spol, Ergußst. pravopis SAM. m. spol

1. Erguss MED.:

derrame m. spol

2. Erguss slabš. (Redeschwall):

verborrea ž. spol

3. Erguss (Samenerguss):

eyaculación ž. spol

Verriss <-es, -e> SAM. m. spol pog., Verrißst. pravopis

dura crítica ž. spol

Verlass [fɛɐˈlas] SAM. m. spol, Verlaßst. pravopis SAM. m. spol

vergaß [fɛɐˈga:s] GLAG.

vergaß 3. pret. von vergessen

glej tudi vergessen

II . vergessen <vergisst, vergaß, vergessen> [fɛɐˈgɛsən] GLAG. povr. glag.

vergessen sich vergessen:

II . vergessen <vergisst, vergaß, vergessen> [fɛɐˈgɛsən] GLAG. povr. glag.

vergessen sich vergessen:

Abguss <-es, -güsse> SAM. m. spol, Abgußst. pravopis SAM. m. spol

1. Abguss UM.:

vaciado m. spol

2. Abguss (Gussstück):

(pieza ž. spol de) fundición ž. spol

Ausguss <-es, -güsse> SAM. m. spol, Ausgußst. pravopis SAM. m. spol

1. Ausguss (Becken):

pila ž. spol

2. Ausguss reg. (Tülle):

pitorro m. spol

Rotguss <-es, ohne pl > SAM. m. spol TEH.

Aufguss <-es, -güsse> SAM. m. spol, Aufgußst. pravopis SAM. m. spol

1. Aufguss:

infusión ž. spol
humidificación ž. spol

2. Aufguss fig., slabš. (Abklatsch):

refrito m. spol
Verlust m. spol
extravío m. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Für die Spulenkörper zusammen mit Kern gibt es dann auch passende Gehäuse, welche zum Beispiel für eine stabile Befestigung, den Berührungsschutz oder auch zum Verguss mit Gießharz geeignet sind.
de.wikipedia.org
Der Verguss darf keine Hohlräume oder Blasen aufweisen, die sonst zu Teilentladungen führen und so langfristig den Spannungsdurchschlag der Isolation bewirken können.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina