nemško » španski

I . zu [tsu:] PREDLOG +dat

5. zu (Art und Weise):

a pie

zulasten, zu Lasten PREDLOG +gen

1. zulasten WIRTSCH (auf Rechnung):

a cargo de

2. zulasten (zum Nachteil):

zugunsten, zu Gunsten [-ˈ--] PREDLOG +gen

zuungunsten, zu Ungunsten [tsuˈʔʊngʊnstən] PREDLOG +gen

zurate, zu Rate PRIS

zuwege, zu Wege [-ˈ--] PRIS

zunutze, zu Nutze [-ˈ--] PRIS

zuschulden, zu Schulden [-ˈ--] PRIS

Haus-zu-Haus-Verkehr <-(e)s, ohne pl > SAMOST m COM

Mund-zu-Nase-Beatmung <-, -en> SAMOST ž MED

zustande kommen, zu Stande kommen [-ˈ--] GLAG nepreh.

Haus-zu-Haus-Verkauf <-(e)s, -käufe> SAMOST m COM

zuleide tun, zu Leide tun [-ˈ--] PRIS

zu Hause, zuhause SAMOST

Geslo uporabnika

Želite prevesti cel stavek? Potem uporabite "Prevajanje besedila".

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文