nemško » francoski

Gefangene(r) SAM. ž. (m.) spol sklan. wie prid.

1. Gefangene(r) (Häftling):

détenu(e) m. spol (ž. spol)

2. Gefangene(r) (Kriegsgefangener):

prisonnier(-ière) m. spol (ž. spol)

I . gefangen [gəˈfaŋən] GLAG.

gefangen del. Pf. von fangen

glej tudi fangen

I . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] GLAG. preh. glag.

1. fangen:

2. fangen (festnehmen):

4. fangen (als Tier erbeuten):

fraza:

eine fangen pog.

II . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] GLAG. nepreh. glag.

III . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] GLAG. povr. glag.

1. fangen (nicht stürzen):

2. fangen (sich seelisch beruhigen):

3. fangen (in eine Falle gehen):

sich in etw daj. fangen
être pris(e) à qc

I . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] GLAG. preh. glag.

1. fangen:

2. fangen (festnehmen):

4. fangen (als Tier erbeuten):

fraza:

eine fangen pog.

II . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] GLAG. nepreh. glag.

III . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] GLAG. povr. glag.

1. fangen (nicht stürzen):

2. fangen (sich seelisch beruhigen):

3. fangen (in eine Falle gehen):

sich in etw daj. fangen
être pris(e) à qc

Fangen <-s; brez mn.> SAM. sr. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina