nemško » poljski

Erịnnerungslücke <‑, ‑n> SAM. ž. spol

luka ž. spol [lub fam: dziura ž. spol ] w pamięci

Erịnnerungsstück <‑[e]s, ‑e> SAM. sr. spol

Erịnnerung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

2. Erinnerung meist mn. (Eindruck):

Erinnerung [an etw tož.]

3. Erinnerung mn. (Memoiren):

pamiętniki m. spol mn.

4. Erinnerung brez mn. (Gedenken):

A̱u̱fklärungsbuch <‑[e]s, ‑bücher> SAM. sr. spol

Rẹchnungsbuch <‑[e]s, ‑bücher> SAM. sr. spol

1. Rechnungsbuch TRG.:

księga ž. spol rachunkowa

2. Rechnungsbuch švic. → Rechenbuch

glej tudi Rechenbuch

Rẹchenbuch <‑[e]s, ‑bücher> SAM. sr. spol

E̱i̱ntragungsbuch <‑[e]s, ‑bücher> SAM. sr. spol

I . erịnnern* [ɛɐ̯​ˈʔɪnɐn] GLAG. preh. glag. (in Erinnerung rufen)

II . erịnnern* [ɛɐ̯​ˈʔɪnɐn] GLAG. nepreh. glag.

1. erinnern (hinweisen auf):

przypominać [dov. obl. przypomnieć] o tym, że...

Ü̱bungsbuch <‑[e]s, ‑bücher> SAM. sr. spol SCHULE

Erịnnerungsvermögen <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski