nemško » poljski

Umkre̱i̱sung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

Fre̱i̱lassung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

E̱rdumkreisung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

ụm|reißen2 [ˈʊmraɪsən] GLAG. preh. glag. irr

1. umreißen (umwerfen):

2. umreißen Mauer:

obalać [dov. obl. obalić]

Ụmrechnung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

Ạbmessung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Abmessung (Bestimmung einer Größe):

pomiar m. spol
odmierzenie sr. spol

2. Abmessung meist mn. (Maß):

wymiary m. spol mn.
gabaryt m. spol

Bemẹssung <‑, ‑en> SAM. ž. spol (von Steuern, eines Honorars)

Erfạssung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Erfassung (das Verstehen):

zrozumienie sr. spol

2. Erfassung ADMIN. JEZ. (von Antragstellern):

rejestracja ž. spol

3. Erfassung VOJ.:

ewidencja ž. spol

4. Erfassung RAČ.:

redakcja ž. spol [lub redagowanie sr. spol ] tekstu
zapis m. spol [lub ściąganie sr. spol ] [lub pobieranie sr. spol ] danych

Erlạssung <‑, ‑en> SAM. ž. spol PRAVO

A̱u̱smessung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

Vergre̱i̱sung <‑, brez mn. > SAM. ž. spol

Zu̱lassung2 <‑, ‑en> SAM. ž. spol pog. (Fahrzeugschein)

Ạnpassung <‑, ‑en> SAM. ž. spol mn. selten

1. Anpassung (Abstimmung: der Produktion, eines Verfahrens):

dostosowanie sr. spol

2. Anpassung WIRTSCH (von Renten, Löhnen):

rewaloryzacja ž. spol

3. Anpassung (Angleichung):

dopasowanie sr. spol

A̱u̱flassung <‑, ‑en> SAM. ž. spol mn. selten

1. Auflassung PRAVO (Übertragung):

2. Auflassung RUD. (Stilllegung):

zamknięcie sr. spol

3. Auflassung avstr., južnem. (Schließung):

zamknięcie sr. spol
zlikwidowanie sr. spol
likwidacja ž. spol

Vernässung SAM.

Geslo uporabnika
Vernässung ž. spol
podmakanie sr. spol

Auffassung SAM.

Geslo uporabnika
Auffassung (Konzept) ž. spol
koncepcja ž. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski