nemško » poljski

Mụsterhaus <‑es, ‑häuser> SAM. sr. spol

a̱u̱f|brausen GLAG. nepreh. glag. +sein

2. aufbrausen:

Mụffensausen <‑s, brez mn. > [ˈmʊfənzaʊzən] SAM. sr. spol

Ụnterhaus <‑es, ‑häuser> SAM. sr. spol

Va̱terhaus <‑es, ‑häuser> SAM. sr. spol ur. jez.

dom m. spol ojców ur. jez.

Hịnterhaus <‑es, ‑häuser> SAM. sr. spol

Hinterhaus → Hintergebäude

glej tudi Hintergebäude

Hịntergebäude <‑s, ‑> SAM. sr. spol

I . mụstergültig PRID. PRISL., mụsterhaft PRID.

II . mụstergültig PRID. PRISL., mụsterhaft PRISL.

mustergültig sich benehmen:

Mụ̈nchhausen <‑, ‑> [ˈmʏnçhaʊzən] SAM. m. spol

Schạffhausen <‑s, brez mn. > [ʃaf​ˈhaʊzən] SAM. sr. spol

I . ạb|brausen GLAG. nepreh. glag. +sein pog. (sich entfernen)

II . ạb|brausen GLAG. preh. glag. (duschen)

entla̱u̱sen* GLAG. preh. glag.

schma̱u̱sen [ˈʃmaʊzən] GLAG. nepreh. glag.

dụrch|brausen1 GLAG. nepreh. glag. +sein (mit Geschwindigkeit durchfahren)

dụrch|pausen [ˈdʊrçpaʊzən] GLAG. preh. glag.

dụrch|sausen GLAG. nepreh. glag. +sein pog.

1. durchsausen → durchrasen

2. durchsausen → durchfallen

glej tudi durchrasen , durchrasen , durchfallen , durchfallen

dụrch|rasen2 GLAG. preh. glag. (schnell durchqueren)

dụrch|rasen1 GLAG. nepreh. glag. +sein (schnell durchfahren)

dụrch|fallen*2 GLAG. preh. glag. irr (einen Weg fallend zurücklegen) (Stein)

dụrch|fallen1 GLAG. nepreh. glag. irr +sein

1. durchfallen (fallen):

2. durchfallen pog. (nicht bestehen):

ścinać [dov. obl. ściąć] się na egzaminie pog.

O̱hrensausen <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol

szum m. spol w uszach

schmu̱sen [ˈʃmuːzən] GLAG. nepreh. glag. pog.

1. schmusen (liebkosen):

pieścić [dov. obl. po‑] się [wzajemnie]

2. schmusen slabš. (sich anbiedern):

przymilać [dov. obl. przymilić] się

Me̱e̱rbusen <‑s, ‑> SAM. m. spol

Wärterhaus SAM.

Geslo uporabnika
Wärterhaus sr. spol
wartownia ž. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski