nemško » poljski

a̱u̱s|kehren GLAG. preh. glag. REG

auskehren → ausfegen

glej tudi ausfegen

a̱u̱s|fegen GLAG. preh. glag. sevnem.

A̱u̱szehrung <‑, brez mn. > SAM. ž. spol

Ụmkehrung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

Beke̱hrung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Bekehrung (das Bekehren):

nawracanie sr. spol

2. Bekehrung (Ergebnis des Bekehrens):

nawrócenie sr. spol

A̱u̱skühlung <‑, brez mn. > SAM. ž. spol

Vo̱rkehr <‑, ‑en> [ˈfoːɐ̯keːɐ̯] SAM. ž. spol švic., Vo̱rkehrung [ˈfoːɐ̯keːrʊŋ] SAM. ž. spol <‑, ‑en> meist mn.

A̱u̱sführung1 <‑, -en > SAM. ž. spol

2. Ausführung PRAVO:

wywód m. spol

3. Ausführung ŠPORT:

wykonanie sr. spol

a̱u̱s|keimen GLAG. nepreh. glag. +sein

Vere̱hrung <‑, brez mn. > SAM. ž. spol

1. Verehrung (Bewunderung):

podziw m. spol
uwielbienie sr. spol

2. Verehrung REL.:

cześć ž. spol
adoracja ž. spol

Ente̱hrung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

A̱u̱sklarierung <‑, ‑en> SAM. ž. spol

1. Ausklarierung NAVT.:

klarowanie sr. spol

2. Ausklarierung TRG.:

odprawa ž. spol

Auskragung SAM.

Geslo uporabnika
Auskragung <-, -en > ž. spol GRAD. strok.
występ (części budynku przed lico) m. spol strok.
Auskragung <-, -en > ž. spol ARHIT. strok.
wysięg m. spol strok.

Bewehrung SAM.

Geslo uporabnika
Bewehrung ž. spol GRAD.
zbrojenie betonu sr. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski