nemško » poljski

e̱i̱n|dringen [ˈaɪndrɪŋən] GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. eindringen fig (sich einarbeiten):

wnikać [dov. obl. wniknąć] w materię

E̱i̱ndringen <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol

E̱i̱nbringung <‑, brez mn. > SAM. ž. spol

1. Einbringung (Eintrag: einer Gesetzesvorlage):

wniesienie sr. spol

2. Einbringung (Vorlegung: eines Antrags):

przedłożenie sr. spol

3. Einbringung (Wiedergutmachung: eines Verlustes):

powetowanie sr. spol

4. Einbringung (der Ernte):

zwiezienie sr. spol
zwożenie sr. spol
zwózka ž. spol pog.

vo̱r|dringen GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. vordringen fig (gelangen):

docierać [dov. obl. dotrzeć] do kogoś

3. vordringen (sich ausbreiten):

E̱i̱ndringling <‑s, ‑e> SAM. m. spol

Erbrịngung <‑, ‑en> SAM. ž. spol PRAVO

II . e̱i̱ndringlich PRISL.

eindringlich bitten, warnen:

Anbringung SAM.

Geslo uporabnika
Anbringung ž. spol
przymocowanie sr. spol
Anbringung ž. spol
przyczepienie sr. spol
Anbringung ž. spol
umocnienie sr. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski