nemško » poljski

gesọffen [gə​ˈzɔfən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

gesoffen pp von saufen

glej tudi saufen

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] GLAG. preh. glag.

1. saufen (Tier):

pić [dov. obl. wy‑] łapczywie
chłeptać [dov. obl. wy‑]

2. saufen pog. Mensch:

żłopać a. slabš. pog.
iść [dov. obl. pojść] się nachlać slabš. pog.

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] GLAG. nepreh. glag.

1. saufen (Tier):

żłopać pog.

2. saufen pog. (Alkoholiker sein):

chlać pog.
chlać jak świnia ž. spol vulg.

I . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] GLAG. preh. glag.

1. saufen (Tier):

pić [dov. obl. wy‑] łapczywie
chłeptać [dov. obl. wy‑]

2. saufen pog. Mensch:

żłopać a. slabš. pog.
iść [dov. obl. pojść] się nachlać slabš. pog.

II . sa̱u̱fen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] GLAG. nepreh. glag.

1. saufen (Tier):

żłopać pog.

2. saufen pog. (Alkoholiker sein):

chlać pog.
chlać jak świnia ž. spol vulg.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Zu Fischmob habe man einfach nur gesoffen.
de.wikipedia.org
Drum schwör ich es ganz ungeniert, es wird gesoffen statt studiert.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"gesoffen" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski