nemško » poljski

Na̱chschlagewerk <‑[e]s, ‑e> SAM. sr. spol

na̱ch|schlagen GLAG. nepreh. glag., preh. glag. irr

1. nachschlagen +haben (suchen):

szukać [dov. obl. po‑]

2. nachschlagen +haben (überprüfen):

3. nachschlagen +sein ur. jez.:

na̱ch|schleudern GLAG. preh. glag.

1. nachschleudern pog. (hinterherwerfen):

rzucać [dov. obl. rzucić] coś za kimś

2. nachschleudern Wäsche:

Schla̱gwerk <‑[e]s, ‑e> SAM. sr. spol

Na̱chschlag <‑[e]s, ‑schläge> SAM. m. spol

1. Nachschlag (zusätzliche Essensportion):

dokładka ž. spol

2. Nachschlag MUS:

ozdobnik m. spol
nuta ž. spol dopełniająca

na̱ch|schleifen GLAG. preh. glag. irr

na̱ch|schauen GLAG. preh. glag., nepreh. glag.

nachschauen → nachsehen-

na̱ch|schwatzen GLAG. preh. glag. a. slabš. sevnem., na̱ch|schwätzen GLAG. preh. glag. a. slabš. južnem.

nachschwatzen → nachplappern

glej tudi nachplappern

na̱ch|plappern GLAG. preh. glag. a. slabš. pog.

nạchtschlafend PRID.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski