nemško » poljski

sprọssen [ˈʃprɔsən] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

1. sprossen +haben (Sprossen treiben):

puszczać [dov. obl. wy‑] pędy [lub pączki]

2. sprossen +sein (sprießen):

kiełkować [dov. obl. wy‑]

sprọsspren. pravopis [ʃprɔs] GLAG. nepreh. glag., sprọßst. pravopis GLAG. nepreh. glag.

spross pret. von → sprießen

glej tudi sprießen

spri̱e̱ßen <sprießt, spross [o. sprießte], gesprossen [o. gesprießt]> [ˈʃpriːsən] GLAG. nepreh. glag. +sein

Akrony̱_m <‑s, ‑e> [akro​ˈnyːm] SAM. sr. spol LINGV.

akronim m. spol

synony̱m [zyno​ˈnyːm] PRID. LINGV.

Dyspro̱sium <‑s, brez mn. > [dʏs​ˈproːzi̯ʊm] SAM. sr. spol KEM.

Sprọsspren. pravopis <‑es, ‑e> [ʃprɔs] SAM. m. spol a. BOT. a. ur. jez., Sprọßst. pravopis SAM. m. spol <‑sses, ‑sse>

1. Spross BOT.:

latorośl ž. spol

2. Spross ur. jez. (Nachkomme):

potomek m. spol
latorośl ž. spol fig, šalj.

Sprọsse <‑, ‑n> [ˈʃprɔsə] SAM. ž. spol

1. Sprosse (Leitersprosse):

szczebel m. spol

2. Sprosse (im Fenster):

szpros m. spol

gesprọssen [gə​ˈʃprɔsən] GLAG. nepreh. glag.

gesprossen pp von sprießen

glej tudi sprießen

spri̱e̱ßen <sprießt, spross [o. sprießte], gesprossen [o. gesprießt]> [ˈʃpriːsən] GLAG. nepreh. glag. +sein

I . anony̱m [ano​ˈnyːm] PRID.

II . anony̱m [ano​ˈnyːm] PRISL.

homony̱m [homo​ˈnyːm] PRID. LINGV.

Homony̱m <‑s, ‑e> [homo​ˈnyːm] SAM. sr. spol LINGV.

homonim m. spol

Synony̱m <‑s, ‑e [o. ‑a]> [zyno​ˈnyːm] SAM. sr. spol LINGV.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski