nemško » slovenski

heraus|schauen GLAG. nepreh. glag.

1. herausschauen (aus Fenster):

gledati [dov. obl. pogledati]

2. herausschauen pog. (bei Geschäft):

heraus|haben neprav. GLAG. preh. glag.

1. heraushaben pog. (Splitter):

2. heraushaben (Trick, Lösung):

I . heraus|halten neprav. GLAG. preh. glag.

1. heraushalten (nach draußen halten):

2. heraushalten pog. (fern halten):

II . heraus|halten neprav. GLAG. povr. glag.

heraushalten sich heraushalten:

heraus|hängen GLAG. preh. glag. pog.

schwanken [ˈʃvaŋkən] GLAG. nepreh. glag.

1. schwanken (schaukeln):

zibati se [dov. obl. zazibati se]

3. schwanken (Preise, Temperatur):

4. schwanken (zögern):

I . heraus|rücken GLAG. nepreh. glag. +sein pog. (zugeben)

II . heraus|rücken GLAG. preh. glag. pog. (hergeben)

heraus|hören GLAG. preh. glag.

1. heraushören (Stimme, Instrument):

2. heraushören (Enttäuschung):

heraus|finden neprav. GLAG. preh. glag.

1. herausfinden (aus Gebäude, Ort):

2. herausfinden (entdecken):

heraus|heben neprav. GLAG. preh. glag.

2. herausheben (hervorheben):

poudarjati [dov. obl. poudariti]

heraus|holen GLAG. preh. glag.

1. herausholen (nach draußen holen):

prinašati [dov. obl. prinesti (ven) ]iz +rod.

4. herausholen ŠPORT (Ergebnis):

heraus|ragen GLAG. nepreh. glag.

1. herausragen (in die Höhe ragen):

štrleti iz +rod.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina