poljsko » nemški

utaić [utaitɕ] dov. obl., utajać [utajatɕ] <‑ja; pret. ‑aj> GLAG. preh. glag. ur. jez.

utarg <rod. ‑u, mn. ‑i> [utark] SAM. m. spol več. lp TRG.

utarty [utartɨ] PRID. ur. jez.

2. utarty (rozdrobniony):

utrata <rod. ‑ty, brez mn. > [utrata] SAM. ž. spol

utajniać <‑ia> [utajɲatɕ], utajnić [utajɲitɕ] GLAG. preh. glag. dov. obl. ur. jez.

utarczka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [utartʃka] SAM. ž. spol ur. jez.

utopia <rod. ‑ii, mn. ‑ie> [utopja] SAM. ž. spol t. LIT.

Utopie ž. spol

I . utulać <‑la> [utulatɕ], utulić [utulitɕ] dov. obl. GLAG. preh. glag. ur. jez.

1. utulać → ululać

II . utulać <‑la> [utulatɕ], utulić [utulitɕ] dov. obl. GLAG. povr. glag. ur. jez. (znaleźć ukojenie)

glej tudi ululać

I . ululać <‑la; pret. ‑aj> [ululatɕ] GLAG. preh. glag. dov. obl.

2. ululać šalj. (upić):

abfüllen pog.

II . ululać <‑la; pret. ‑aj> [ululatɕ] GLAG. povr. glag. dov. obl. pog. (upić się)

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski