poljsko » nemški

I . zastawać <‑taje; dov. obl. zastać> [zastavatɕ] GLAG. preh. glag.

2. zastawać (znajdować kogoś w jakichś okolicznościach):

II . zastawać <‑taje; dov. obl. zastać> [zastavatɕ] GLAG. povr. glag. pog. (stać się sztywnym)

I . zastawiać <‑ia> [zastavjatɕ], zastawić [zastavitɕ] dov. obl. GLAG. preh. glag.

1. zastawiać (tarasować):

2. zastawiać (czynić):

3. zastawiać (oddawać w zastaw):

4. zastawiać (gromadzić):

II . zastawiać <‑ia> [zastavjatɕ], zastawić [zastavitɕ] dov. obl. GLAG. povr. glag.

zastawiać (osłonić się przed czymś):

fraza:

zastaw się, a postaw się preg.
nobel geht die Welt ž. spol zugrunde preg.

zastawka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [zastafka] SAM. ž. spol ANAT.

Herzklappe ž. spol

zastawny [zastavnɨ] PRID. TRG. PRAVO

zastawca <rod. ‑cy, mn. ‑cy> [zastaftsa] SAM. m. spol sklan. jak f w lp PRAVO

zastękać [zasteŋkatɕ]

zastękać dov. obl. od stękać

glej tudi stękać

stękać <‑ka> [steŋkatɕ], stęknąć [steŋknoɲtɕ] GLAG. nepreh. glag. dov. obl.

1. stękać < dov. obl. za‑> (wzdychać, jęczeć):

2. stękać samo v nedov. obl. (dukać):

3. stękać samo v nedov. obl. pog. (narzekać):

zastrzał <rod. ‑u, mn. ‑y> [zastʃaw] SAM. m. spol MED.

zastukać <‑ka> [zastukatɕ] GLAG. nepreh. glag. dov. obl. (zapukać)

zastygać <‑ga; dov. obl. zastygnąć> [zastɨgatɕ] GLAG. nepreh. glag.

1. zastygać (krzepnąć):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski