fall on v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za fall on v slovarju angleščina»francoščina

Prevodi za fall on v slovarju angleščina»francoščina

I.fall [brit. angl. fɔːl, am. angl. fɔl] SAM.

III.fall <pret. fell, del. Pf. fallen> [brit. angl. fɔːl, am. angl. fɔl] GLAG. nepreh. glag.

1. fall (come down):

9. fall ground → fall away

glej tudi fall away

I.top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] SAM.

II.top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] PRID.

1. on top of dobes. cupboard, fridge, layer:

IV.top <sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] GLAG. preh. glag.

to top oneself povr. glag. < sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> pog.:

il pousse! pog.
to be the tops pog., zastar.
VOJ. to go over the top

I.cheap [brit. angl. tʃiːp, am. angl. tʃip] PRID.

II.cheap [brit. angl. tʃiːp, am. angl. tʃip] PRISL. pog.

I.hold <pret., del. Pf. held> [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. preh. glag.

II.hold <pret., del. Pf. held> [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. nepreh. glag.

IV.hold [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] SAM.

glej tudi take, seize, grasp, grab, catch up, catch out, catch

I.take [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk] SAM.

3. take pog. TRG. (amount received):

recette ž. spol

II.take <pret. took, del. Pf. taken> [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk] GLAG. preh. glag.

III.take <pret. took, del. Pf. taken> [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk] GLAG. nepreh. glag.

I.grasp [brit. angl. ɡrɑːsp, am. angl. ɡræsp] SAM.

I.grab [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] SAM.

II.grab <sed. del. grabbing; pret., del. Pf. grabbed> [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] GLAG. preh. glag.

III.grab <sed. del. grabbing; pret., del. Pf. grabbed> [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] GLAG. nepreh. glag.

I.catch up GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch up)

II.catch up GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb/sth] up)

III.catch up GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sth] up in) (tangle)

I.catch out GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb] out)

I.catch [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ] SAM.

II.catch <pret., del. Pf. caught> [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ] GLAG. preh. glag.

14. catch ŠPORT → catch out

15. catch (trick) → catch out

16. catch (manage to reach) → catch up

III.catch <pret., del. Pf. caught> [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ] GLAG. nepreh. glag.

I.board [brit. angl. bɔːd, am. angl. bɔrd] SAM.

I.side [brit. angl. sʌɪd, am. angl. saɪd] SAM.

1. side (part):

côté m. spol
flanc m. spol
paroi ž. spol
flanc m. spol
paroi ž. spol
␂enfrenre-Brit-s␂ in behalf of ␂enfrenre-Am-s␂">

1. on behalf of brit. angl. in behalf of am. angl. (as representative of):

on behalf of brit. angl. in behalf of am. angl. act, speak, sign, accept award etc
on behalf of brit. angl. in behalf of am. angl. phone, write, convey message, come

I.on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] PREDL. When on is used as a straightforward preposition expressing position (on the beach, on the table) it is generally translated by sur: sur la plage, sur la table; on it is translated by dessus: there's a table over there, put the key on it = il y a une table là-bas, mets la clé dessus.
on is often used in verb combinations in English (depend on, rely on, cotton on etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (depend, rely, cotton on etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with on (on demand, on impulse, on top etc.) consult the appropriate noun or other entry (demand, impulse, top etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as dates, islands, rivers etc. Many of these use the preposition on. For the index to these notes .
For examples of the above and further uses of on, see the entry below.

II.on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] PRID.

III.on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] PRISL.

IV.on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] on and off, a. off and on PRISL.

VI.on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn]

glej tudi top, turn on, try, tranquillizer, tie, switch on, slap, sew, screw, rely, read, put, press, PIN, pill, pep pill, pat, overtime, odds, now, move, live2, live1, lip-read, later, late, jump, impulse, house, hour, horseback, hit, hang, grant, go, get, garlic press, foot, expense, DOT, dole, direct hit, depend, demand, credit, cotton on, cider press, carry, antibiotic

I.top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] SAM.

II.top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] PRID.

1. on top of dobes. cupboard, fridge, layer:

IV.top <sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] GLAG. preh. glag.

to top oneself povr. glag. < sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> pog.:

il pousse! pog.
to be the tops pog., zastar.
VOJ. to go over the top

II.turn on GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn on [sth], turn [sth] on)

III.turn on GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn [sb] on, turn on [sb] pog.)

I.try <pl tries> [brit. angl. trʌɪ, am. angl. traɪ] SAM.

II.try <pl tries> [brit. angl. trʌɪ, am. angl. traɪ] GLAG. preh. glag. <pret., del. Pf. tried>

III.try <pl tries> [brit. angl. trʌɪ, am. angl. traɪ] GLAG. nepreh. glag. <pret., del. Pf. tried>

1. try (make attempt):

essaie un peu! pog.

tranquillizer, tranquilizer am. angl. [brit. angl. ˈtraŋkwɪlʌɪzə, am. angl. ˈtræŋkwəˌlaɪzər] SAM.

I.tie [brit. angl. tʌɪ, am. angl. taɪ] SAM.

II.tie <sed. del. tying> [brit. angl. tʌɪ, am. angl. taɪ] GLAG. preh. glag.

III.tie <sed. del. tying> [brit. angl. tʌɪ, am. angl. taɪ] GLAG. nepreh. glag.

I.switch on GLAG. [brit. angl. swɪtʃ -, am. angl. swɪtʃ -] (switch on) ELEK.

II.switch on GLAG. [brit. angl. swɪtʃ -, am. angl. swɪtʃ -] (switch on [sth], switch [sth] on)

I.slap [brit. angl. slap, am. angl. slæp] SAM.

II.slap [brit. angl. slap, am. angl. slæp] PRISL.

slap → slap bang

III.slap <sed. del. slapping; pret., del. Pf. slapped> [brit. angl. slap, am. angl. slæp] GLAG. preh. glag.

I.sew <pret. sewed; del. Pf. sewn, sewed> [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ] GLAG. preh. glag.

II.sew <pret. sewed; del. Pf. sewn, sewed> [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ] GLAG. nepreh. glag.

I.screw [brit. angl. skruː, am. angl. skru] SAM.

3. screw brit. angl. (prison guard):

screw pog.
maton/-onne pog.

rely [brit. angl. rɪˈlʌɪ, am. angl. rəˈlaɪ] GLAG. nepreh. glag.

I.read SAM. [brit. angl. riːd, am. angl. rid] esp brit. angl.

II.read <pret., del. Pf. read [red]> GLAG. preh. glag. [brit. angl. riːd, am. angl. rid]

III.read <pret., del. Pf. read [red]> GLAG. nepreh. glag. [brit. angl. riːd, am. angl. rid]

read [riːd] [rid]:

I.put [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt] SAM.

put FINAN. → put option

II.put <sed. del. putting, pret., del. Pf. put> [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt] GLAG. preh. glag.

2. put (cause to go or undergo):

to put oneself in povr. glag. < sed. del. putting; pret., del. Pf. put>:

I.press [brit. angl. prɛs, am. angl. prɛs] SAM.

4. press (device for flattening):

presse ž. spol

9. press (cupboard):

press škot. ir. angl.
placard m. spol

PIN [brit. angl. pɪn, am. angl. pɪn] SAM. a. PIN number

I.pill [brit. angl. pɪl, am. angl. pɪl] SAM.

I.pat [brit. angl. pat, am. angl. pæt] SAM.

II.pat [brit. angl. pat, am. angl. pæt] PRID.

III.pat <sed. del. patting; pret., del. Pf. patted> [brit. angl. pat, am. angl. pæt] GLAG. preh. glag.

I.overtime [brit. angl. ˈəʊvətʌɪm, am. angl. ˈoʊvərˌtaɪm] SAM.

II.overtime [brit. angl. ˈəʊvətʌɪm, am. angl. ˈoʊvərˌtaɪm] PRISL.

odds [brit. angl. ɒdz, am. angl. ɑdz] SAM. mn. samost.

2. odds (chance, likelihood):

chances ž. spol mn.
it makes no odds brit. angl.

I.now [brit. angl. naʊ, am. angl. naʊ] VEZ.

II.now [brit. angl. naʊ, am. angl. naʊ] PRID. (current)

III.now [brit. angl. naʊ, am. angl. naʊ] PRISL.

I.move [brit. angl. muːv, am. angl. muv] SAM.

2. move (proceed, travel):

I.live2 [brit. angl. lʌɪv, am. angl. laɪv] PRID.

II.live2 [brit. angl. lʌɪv, am. angl. laɪv] PRISL.

3. live (remain alive):

live (gen) fig.
I'll live! šalj.

lip-read <pret., del. Pf. lip-read [-red]> [brit. angl. ˈlɪpriːd, am. angl. ˈlɪprid] GLAG. nepreh. glag.

later → late

I.late [brit. angl. leɪt, am. angl. leɪt] PRID.

1. late (after expected time):

tardif/-ive

2. late (towards end of day, season, life etc):

tardif/-ive
tardif/-ive
to take a late holiday brit. angl. or vacation am. angl.

II.late [brit. angl. leɪt, am. angl. leɪt] PRISL.

2. late (towards end of time period):

à tout à l'heure!

I.jump [brit. angl. dʒʌmp, am. angl. dʒəmp] SAM.

III.jump [brit. angl. dʒʌmp, am. angl. dʒəmp] GLAG. nepreh. glag.

impulse [brit. angl. ˈɪmpʌls, am. angl. ˈɪmˌpəls] SAM.

I.house SAM. [brit. angl. haʊs, am. angl. haʊs]

I.hour [brit. angl. ˈaʊə, am. angl. ˈaʊ(ə)r] SAM.

I.horseback [brit. angl. ˈhɔːsbak, am. angl. ˈhɔrsˌbæk] SAM.

II.horseback [brit. angl. ˈhɔːsbak, am. angl. ˈhɔrsˌbæk] PRISL. am. angl.

I.hit [brit. angl. hɪt, am. angl. hɪt] SAM.

II.hit <sed. del. hitting, pret., del. Pf. hit> [brit. angl. hɪt, am. angl. hɪt] GLAG. preh. glag.

2. hit (strike as target) bullet, assassin, torpedo:

I.hang [brit. angl. haŋ, am. angl. hæŋ] SAM. (way something hangs) (of curtain, garment)

II.hang <pret., del. Pf. hung> [brit. angl. haŋ, am. angl. hæŋ] GLAG. preh. glag.

III.hang <pret., del. Pf. hung> [brit. angl. haŋ, am. angl. hæŋ] GLAG. nepreh. glag.

to hang oneself povr. glag. < pret., del. Pf. hanged>:

I.grant [brit. angl. ɡrɑːnt, am. angl. ɡrænt] SAM.

1. go (move, travel):

aller (from de, to à, en)
who goes there? VOJ.

II.go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] GLAG. preh. glag. see usage note

III.go <pl goes> [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] SAM.

IV.go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] PRID.

he's all go pog.!
it's all the go pog.!
that was a near go pog.!
to go off on one brit. angl. pog.
to go off like a frog in a sock avstral. angl. pog. event:
there you go pog.!
don't go there sleng

I.get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

II.get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.

get along with you pog.!
get away with you pog.!
get her pog.!
get him pog. in that hat!
il a cassé sa pipe pog.
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.

I.foot <pl feet> [brit. angl. fʊt, am. angl. fʊt] SAM.

1. foot ANAT.:

pied m. spol
patte ž. spol
pied m. spol
à pied
to be on one's feet dobes.
to sit at sb's feet dobes.
my foot pog.!
mon œil! pog.

I.expense [brit. angl. ɪkˈspɛns, ɛkˈspɛns, am. angl. ɪkˈspɛns] SAM.

III.expense [brit. angl. ɪkˈspɛns, ɛkˈspɛns, am. angl. ɪkˈspɛns]

dole [brit. angl. dəʊl, am. angl. doʊl] SAM. pog. brit. angl.

depend [brit. angl. dɪˈpɛnd, am. angl. dəˈpɛnd] GLAG. nepreh. glag.

I.demand [brit. angl. dɪˈmɑːnd, am. angl. dəˈmænd] SAM.

II.demand [brit. angl. dɪˈmɑːnd, am. angl. dəˈmænd] GLAG. preh. glag.

I.credit [brit. angl. ˈkrɛdɪt, am. angl. ˈkrɛdət] SAM.

III.credit [brit. angl. ˈkrɛdɪt, am. angl. ˈkrɛdət] GLAG. preh. glag.

cotton on GLAG. [brit. angl. ˈkɒt(ə)n -, am. angl. ˈkɑtn -] pog.

I.carry [brit. angl. ˈkari, am. angl. ˈkɛri] SAM. (range)

I.antibiotic [brit. angl. ˌantɪbʌɪˈɒtɪk, am. angl. ˌæn(t)ibaɪˈɑdɪk, ˌænˌtaɪbaɪˈɑdɪk] SAM.

II.antibiotic [brit. angl. ˌantɪbʌɪˈɒtɪk, am. angl. ˌæn(t)ibaɪˈɑdɪk, ˌænˌtaɪbaɪˈɑdɪk] PRID.

fall on v slovarju PONS

Prevodi za fall on v slovarju angleščina»francoščina

III.fall <fell, fallen> [fɔ:l] PRID. am. angl. (of autumn)

glej tudi onto, off

onto, on to [ˈɒntu:, am. angl. ˈɑ:ntu:] PREDL.

III.off [ɒf, am. angl. ɑ:f] PRID. nesprem.

IV.off [ɒf, am. angl. ɑ:f] SAM. no mn. brit. angl.

V.off [ɒf, am. angl. ɑ:f] GLAG. preh. glag. am. angl. pog. (kill)

ameriška angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

angleščina
Sometimes snow can fall on the summit, but not every year.
en.wikipedia.org
This meant that anybody could find any small fault in the execution of developmental programs under the trust and the blame would fall on him.
en.wikipedia.org
A short time later, grey ash starts to fall on the ship.
en.wikipedia.org
The deputy superintendent position responsibilities will now fall on the new bureau chiefs.
en.wikipedia.org
They skated a clean short program, only to trip and fall on their closing pose.
en.wikipedia.org
This eruption caused raining sand to fall on areas to a radius of up to from the volcano.
en.wikipedia.org
However, she lost her chances of an all-around medal with a fall on the floor exercise, ironically on her simplest tumble.
en.wikipedia.org
If the leader falls, the belayer locks off the rope and, assuming the protection doesn't pull out, catches the leader's fall on the rope.
en.wikipedia.org
She also failed to make floor finals, her specialty, due to a fall on her first tumbling pass, a double layout.
en.wikipedia.org
In such a primary season, however, many primaries will fall on the same day, forcing candidates to choose where to spend their time and resources.
en.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski