francosko » slovenski

baver [bave] GLAG. nepreh. glag.

1. baver (laisser couler de la bave ):

2. baver stylo:

boueux (boueuse) [bwø, -øz] PRID.

fameux (fameuse) [famø, -øz] PRID.

1. fameux (excellent):

2. fameux (célèbre):

galeux (galeuse) [galø, -øz] PRID.

vaseux (vaseuse) [vɑzø, -øz] PRID. (boueux)

gazeux (gazeuse) [gɑzø, -øz] PRID.

1. gazeux (de la nature du gaz):

2. gazeux (qui contient du gaz):

I . nerveux (nerveuse) [nɛʀvø, -øz] PRID.

1. nerveux spasme, troubles:

2. nerveux animal, personne:

3. nerveux (émotif):

II . nerveux (nerveuse) [nɛʀvø, -øz] SAM. m. spol, ž. spol

nemirnež(nemirnica) m. spol (ž. spol)

I . bavard(e) [bavaʀ, aʀd] PRID.

II . bavard(e) [bavaʀ, aʀd] SAM. m. spol, ž. spol (qui parle beaucoup)

bavard(e)
klepetač(klepetulja) m. spol (ž. spol)

bavoir [bavwaʀ] SAM. m. spol

slinček m. spol

bavure [bavyʀ] SAM. ž. spol

napaka ž. spol

véreux (véreuse) [veʀø, -øz] PRID.

véreux fruit:

cieux [sjø]

cieux pl de ciel:

glej tudi ciel

ciel [sjɛl]

ciel SAM. m. spol:

nebo n

creux [kʀø] SAM. m. spol

luknja ž. spol

II . mieux [mjø] PRISL.

1. mieux + verbe:

2. mieux en loc adverbiale:

3. mieux en loc prépositionnelle:

III . mieux [mjø] PRID.

1. mieux (en meilleure santé):

2. mieux (préférable):

V . mieux [mjø] SAM. m. spol (une chose meilleure)

glej tudi bien

I . bien [bjɛ͂] PRISL.

1. bien (beaucoup):

2. bien (au moins):

6. bien (à la rigueur):

že

7. bien (effectivement):

II . bien [bjɛ͂] PRID. nesprem.

1. bien:

2. bien (en forme):

3. bien (joli):

lep

4. bien (sympathique):

5. bien (comme il faut):

III . bien [bjɛ͂] SAM. m. spol

1. bien (avantage, intérêt):

dobro n

2. bien (capital matériel):

materialna dobrina ž. spol

I . vieux (vieille) vieil [vjø, vjɛj, vjɛj] PRID.

II . vieux (vieille) vieil [vjø, vjɛj, vjɛj] SAM. m. spol, ž. spol

starec(starka) m. spol (ž. spol)

juteux (juteuse) [ʒytø, -øz] PRID.

1. juteux fruit:

2. juteux pog. (lucratif):

miteux (miteuse) [mitø, -øz] PRID.

odieux (odieuse) [ɔdjø, -øz] PRID.

osseux (osseuse) [ɔsø, -øz] PRID.

osseux corps, main:

pâteux (pâteuse) [pɑtø, -øz] PRID.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Des boissons alcoolisées en sont extraites comme le pulque à l'aspect baveux.
fr.wikipedia.org
En stéphanois, un joueur de sarbacane s'appelle un « baveux » et le sport est encore pratiqué de nos jours dans les associations.
fr.wikipedia.org
On apprendra aussi qu'il ne voulait plus endosser le rôle de « baveux » du groupe et que de venir animer pour lui était rendu une corvée.
fr.wikipedia.org
Sabrina a un tout petit peu plus de mal à se faire à ses marques d'affections pour le moins baveuses.
fr.wikipedia.org
Beaucoup de personnes les rejettent à cause de leur couleur grise et de leur consistance baveuse.
fr.wikipedia.org
Les larves sont fixées dans une gangue baveuse sur les herbacées.
fr.wikipedia.org
À coup sûr la main trembla au misérable anonyme d'Anvers car rien n'est mauvais comme cette tache baveuse et blanchâtre qu'il barbouilla.
fr.wikipedia.org
Tous ces thèmes sérieux sont abordés avec humour, sur un ton léger et « légèrement baveux ».
fr.wikipedia.org
L'appellation de baveux n'a pas non plus d'origine certaine.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina