italijansko » slovenski

dente [ˈdɛnte] SAM. m. spol

1. dente ANAT.:

zob m. spol
avere mal di -i

2. dente GASTR.:

gente [ˈdʒɛnte] SAM. ž. spol

1. gente:

ljudje m. spol mn.

2. gente mn.:

ljudstva n mn.

lente [ˈlɛnte] SAM. ž. spol

leča ž. spol
-i

mente [ˈmente] SAM. ž. spol

1. mente (intenzione):

pamet ž. spol

2. mente (memoria):

spomin m. spol
a mente

3. mente fig.:

glava ž. spol

pesante [peˈsante] PRID.

1. pesante (che pesa):

2. pesante (faticoso):

3. pesante a. fig.:

potente [poˈtɛnte] PRID.

1. potente (persona):

2. potente MED.:

penare [peˈna:re] GLAG. nepreh. glag.

penale [peˈna:le] PRID.

utente [uˈtɛnte] SAM. m. in ž. spol

uporabnik(uporabnica) m. spol (ž. spol)

esente [eˈzɛnte] PRID.

agente [aˈdʒɛnte] SAM. m. in ž. spol

1. agente (di polizia):

policist(ka) m. spol (ž. spol)

2. agente (di commercio):

trgovski zastopnik(trgovska zastopnica) m. spol (ž. spol)

I . niente [ˈniɛnte] NEDOL. ZAIM.

II . niente [ˈniɛnte] SAM. m. spol

1. niente (nessuna cosa):

nič m. spol

2. niente (poca cosa):

malenkost ž. spol

III . niente [ˈniɛnte] PRISL.

penna [ˈpenna] SAM. ž. spol

1. penna ZOOL.:

pero n

2. penna (per scrivere):

pero n

3. penna mn. GASTR.:

peresniki m. spol mn.

pentola [ˈpentola] SAM. ž. spol

pendere [ˈpɛndere] GLAG. nepreh. glag.

I . pensare [penˈsa:re] GLAG. preh. glag.

1. pensare (gener):

misliti [dov. obl. pomisliti]

2. pensare (figurarsi):

II . pensare [penˈsa:re] GLAG. nepreh. glag.

1. pensare (riflettere):

razmišljati [dov. obl. razmisliti]

2. pensare (provvedere):

tenente [teˈnɛnte] SAM. m. spol

poročnik m. spol

latente [laˈtɛnte] PRID.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

italijanščina
Chi si pente troppo tardi, chi si dà alla pazza gioia, chi ostenta una falsa indifferenza.
it.wikipedia.org
Un avaro si pente quando la figlia scappa da casa rubandogli il suo denaro.
it.wikipedia.org
È allora che Miley si pente di ciò che ha fatto, desiderando che il fratello ritorni ad essere quello di sempre, petulante e affettuoso quanto basta.
it.wikipedia.org
Lui accetta, ma presto si pente di questa sua decisione a causa delle stranezze della donna.
it.wikipedia.org
Un ubriacone rende storpia la figlia e, in prigione, si pente di ciò che ha fatto.
it.wikipedia.org
Metaneone, tuttavia, si pente ben presto della sua malvagità e decide di inseguire il fratello ed ottenere il suo perdono.
it.wikipedia.org
Lori, intanto, prende gli anticoncezionali, ma se ne pente subito e li vomita.
it.wikipedia.org
Caroline arriva e si pente di aver sprecato gli ultimi momenti a preparare il cottage per la madre piuttosto che stare effettivamente con lei.
it.wikipedia.org
Ma, quando trova l'uomo ormai morto, si pente della sua superficialità.
it.wikipedia.org
Un operaio, dopo aver sperperato la sua eredità, si pente del suo comportamento e sposa una povera ragazza.
it.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Italiano | Slovenščina