nemško » francoski

I . rauben [ˈraʊbən] GLAG. preh. glag.

1. rauben (bei einem Überfall):

2. rauben (entführen):

3. rauben fig. ur. jez.:

II . rauben [ˈraʊbən] GLAG. nepreh. glag.

I . sauber [ˈzaʊbɐ] PRID.

3. sauber iron. pog.:

sacré(e) pog.

fraza:

bleib sauber! šalj. pog.
sois sage ! pog.
ne pas être vraiment clean fran. sleng

II . sauber [ˈzaʊbɐ] PRISL.

1. sauber (sorgfältig):

Tauber <-s, -> [ˈtaʊbɐ], Täuber <-s, ->, Täuberich <-s, -e> SAM. m. spol

pigeon m. spol mâle

Zauber <-s, -> [ˈtsaʊbɐ] SAM. m. spol

1. Zauber brez mn. (das Zaubern):

sortilège m. spol

2. Zauber (Zauberwirkung):

sort m. spol

3. Zauber brez mn. (Faszination):

charme m. spol

4. Zauber slabš. pog. (Zeug):

tout ce bazar pog.

5. Zauber slabš. pog. (Getue):

chiqué m. spol pog.

Daube <-, -n> [ˈdaʊbə] SAM. ž. spol (Fassdaube)

douve ž. spol

Gaube <-, -n> [ˈgaʊbə] SAM. ž. spol ARHIT.

chien-assis m. spol

Haube <-, -n> [ˈhaʊbə] SAM. ž. spol

1. Haube (Kopfbedeckung):

coiffe ž. spol

2. Haube (Trockenhaube):

casque m. spol

3. Haube (Motorhaube):

capot m. spol

4. Haube avstr., južnem. (Mütze):

casquette ž. spol

5. Haube (Schmuckfedern):

huppe ž. spol

Laube <-, -n> [ˈlaʊbə] SAM. ž. spol

tonnelle ž. spol

fraza:

et voilà le travail ! pog.

Taube <-, -n> [ˈtaʊbə] SAM. ž. spol

Taube ZOOL., a. POLIT.
pigeon m. spol
Taube LIT., POEZ. (meist weiß)
colombe ž. spol

II . glauben [ˈglaʊbən] GLAG. nepreh. glag.

1. glauben:

2. glauben (vertrauen):

croire en qnqc

3. glauben REL.:

croire en qnqc

klauben [ˈklaʊbən] GLAG. preh. glag. južnem., avstr., švic.

1. klauben:

2. klauben (entfernen):

Raubeinpren. pravopis SAM. sr. spol pog.

faux dur m. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina