nemško » poljski

schlạpp [ʃlap] PRID.

2. schlapp pog. (unbedeutend):

3. schlapp pog. (schwach):

kiepski pog.

4. schlapp (nicht straff):

sflaczały pog.

Schla̱g <‑[e]s, Schläge> [ʃlaːk, pl: ˈʃlɛːgə] SAM. m. spol

3. Schlag (Schicksalsschlag):

[ciężki] cios m. spol fig

4. Schlag (Stromschlag):

porażenie sr. spol

5. Schlag (Taubenschlag):

gołębnik m. spol

6. Schlag REG pog. (Portion):

porcja ž. spol

7. Schlag:

bicie sr. spol
uderzenie sr. spol

10. Schlag alt (Autotür):

11. Schlag mn. (Prügel):

lanie sr. spol pog.
dostawać [dov. obl. dostać] lanie pog.

12. Schlag (Rasse):

nieliczna rasa ž. spol koni

I . schla̱u̱ [ʃlaʊ] PRID.

1. schlau (listig, raffiniert):

II . schla̱u̱ [ʃlaʊ] PRISL.

schlau gedacht:

I . schlạff [ʃlaf] PRID.

3. schlaff slabš. (energielos, träge):

rozlazły pog.
rozlazły typ m. spol [lub facet m. spol ] pog.

4. schlaff slabš. sl (langweilig):

smętny pog.

II . schlạff [ʃlaf] PRISL.

Schlạmm <‑[e]s, ‑e [o. Schlämme]> [ʃlam, pl: ˈʃlɛmə] SAM. m. spol

schlạng [ʃlaŋ] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

schlang pret. von schlingen

glej tudi schlingen

I . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] GLAG. preh. glag.

2. schlingen (gierig essen):

wcinać pog.

II . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] GLAG. nepreh. glag. (Tier, Person)

III . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] GLAG. povr. glag.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski