špansko » nemški

contender <e → ie> [kon̩ten̩ˈder] GLAG. nepreh. glag.

contenido2 (-a) [kon̩teˈniðo, -a] PRID.

contento2 (-a) [kon̩ˈten̩to, -a] PRID.

1. contento (alegre):

contento (-a)
contento (-a)

II . contener [kon̩teˈner] neprav. como tener GLAG. povr. glag.

contener contenerse:

contenta [kon̩ˈten̩ta] SAM. ž. spol

1. contenta:

nettes Geschenk sr. spol

2. contenta (endoso):

Indossament sr. spol

3. contenta (certificado de solvencia) NAVT.:

4. contenta lat. amer. (declaración de pago):

II . contentar [kon̩ten̩ˈtar] GLAG. povr. glag.

contencioso (-a) [kon̩teṇˈθjoso, -a] PRID.

contesta [kon̩ˈtesta] SAM. ž. spol

1. contesta reg., lat. amer. pog. (contestación):

Antwort ž. spol

2. contesta Meh. (plática):

Unterhaltung ž. spol

contexto [kon̩ˈtesto] SAM. m. spol

contención [kon̩teṇˈθjon] SAM. ž. spol

2. contención ARHIT.:

Stützmauer ž. spol

contentivo2 (-a) [kon̩ten̩ˈtiβo, -a] PRID.

1. contentivo ur. (que contiene):

contentivo (-a)

2. contentivo MED.:

contentivo (-a)
Verband-

contendiente [kon̩ten̩ˈdjen̩te] SAM. m. in ž. spol

Gegner(in) m. spol (ž. spol)
Herausforderer(-in) m. spol (ž. spol)

contentadizo (-a) [kon̩ten̩taˈðiθo, -a] PRID.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina