špansko » nemški

I . desalinear [desalineˈar] GLAG. preh. glag.

II . desalinear [desalineˈar] GLAG. povr. glag.

desalinear desalinearse:

desalinearse

desabonarse [desaβoˈnarse] GLAG. povr. glag.

desafiliarse [desafiˈljarse] GLAG. povr. glag.

desavecindarse [desaβeθin̩ˈdarse] GLAG. povr. glag.

desarrancarse [desarraŋˈkarse] GLAG. povr. glag.

II . desaliñar [desaliˈɲar] GLAG. povr. glag.

desachirarse [desaʧiˈrarse] GLAG. povr. glag. Kolumb.

despearse [despeˈarse] GLAG. povr. glag.

salinizarse <z → c> [saliniˈθarse] GLAG. povr. glag.

desamartelarse [desamarteˈlarse] GLAG. povr. glag.

desalinizador(a) [desaliniθaˈðor(a)] PRID.

recochinearse [rrekoʧineˈarse] GLAG. povr. glag. pog.

desaliñado (-a) [desaliˈɲaðo, -a] PRID.

desaliento [desaˈljen̩to] SAM. m. spol

1. desaliento (falta de valor):

Mutlosigkeit ž. spol

2. desaliento (falta de fuerzas):

Schwäche ž. spol

pavonearse [paβoneˈarse] GLAG. povr. glag.

remenearse [rremeneˈarse] GLAG. povr. glag.

desalmar [desalˈmar] GLAG. preh. glag.

1. desalmar (quitar la fuerza):

2. desalmar (desasosegar):

desalabar [desalaˈβar] GLAG. preh. glag.

desalinizadora [desaliniθaˈðora] SAM. ž. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina