Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mezzo
Rückgabedatum

v slovarju PONS

I. re·turn [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] SAM.

1. return (to a place/time):

Rückkehr ž. spol <-> zu +daj.
Wiederkehr ž. spol <-> ur. jez.
Heimkehr ž. spol <->
Schulbeginn m. spol <-(e)s> kein pl

2. return (reoccurrence):

return of an illness

3. return (giving back):

Rückgabe ž. spol <-, -n>
Rückgabe ž. spol <-, -n>
by return [of post] brit. angl., avstral. angl.

4. return (recompense):

Gegenleistung ž. spol <-, -en>

5. return brit. angl., avstral. angl. (ticket):

Hin- und Rückfahrkarte ž. spol <-, -n>
Retourbillet sr. spol švic.
avstr. a. Retourfahrkarte ž. spol

6. return ŠPORT (stroke):

Rückschlag m. spol <-(e)s, -schläge>
Return m. spol

7. return GOSP. (proceeds):

Gewinn m. spol <-(e)s, -e>
Ertrag m. spol <-(e)s, -trä·ge>
Rendite ž. spol <-, -n>
Rendite ž. spol <-, -n>

8. return POLIT. (election):

9. return am. angl. POLIT.:

10. return GOSP. (returned goods):

11. return no pl RAČ. (key on keyboard):

Return ž. spol
Return-Taste ž. spol
Eingabetaste ž. spol <-, -n>

12. return FINAN.:

13. return (end of line indication):

Zeilenbruch m. spol

14. return RAČ. (instruction):

Rücksprung m. spol

fraza:

to do sth by return brit. angl.

II. re·turn [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] PRID. atribut., nesprem.

return postage, flight, trip:

III. re·turn [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] GLAG. nepreh. glag.

1. return (come/go back):

2. return (reoccur):

return pain, illness

3. return (revert to):

IV. re·turn [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] GLAG. preh. glag.

1. return (give back):

to return sth to sb/sth (in person)
jdm/etw etw zurückgeben
to return sth to sb/sth (by post)
jdm/etw etw zurückschicken

2. return (reciprocate):

3. return (place back):

4. return POLIT.:

to return sb brit. angl.
Wahlleiter(in) m. spol (ž. spol) <-s, -; -, -nen>

5. return FINAN.:

6. return PRAVO (pronounce):

7. return TENIS:

I. date1 [deɪt] SAM.

1. date (calendar day):

Datum sr. spol <-s, Da·ten>
früh <früher, am früh(e)sten>
expiry [or am. angl. expiration]date
Verfallsdatum sr. spol <-s, -daten>
expiry [or am. angl. expiration]date
avstr., švic. meist Ablaufdatum sr. spol
Verfalltag m. spol
Verfallzeit ž. spol
date of issue BORZA
Verfalltag m. spol
Verfallzeit ž. spol
Eingangsdatum sr. spol <-s, -daten>
Empfangsdatum sr. spol
to be in date food
das Verfallsdatum [o. avstr., švic. meist Ablaufdatum] noch nicht haben
to be in date food
to be out of date food
das Verfallsdatum [o. avstr., švic. meist Ablaufdatum] haben

2. date (the present):

up to date technology
up to date technology
švic. a. à jour
up to date fashion, style, slang
up to date fashion, style, slang
švic. a. à jour

3. date (on coins):

Jahreszahl ž. spol <-, -en>

4. date (business appointment):

Termin m. spol <-s, -e>
Verabredung ž. spol <-, -en>

5. date (booked performance):

6. date:

Verabredung ž. spol <-, -en>
Rendezvous sr. spol <-, ->
a hot date pog.
mit jdm abgemacht haben švic.

7. date (person):

Begleitung ž. spol <-, -en>
a hot date pog.
to find [or get] a date

II. date1 [deɪt] GLAG. preh. glag.

1. date (have relationship):

to date sb
mit jdm gehen pog.

2. date (establish the age of):

to date sth

3. date (reveal the age of):

to date sb

4. date (put date on):

to date sth

III. date1 [deɪt] GLAG. nepreh. glag.

1. date (have a relationship):

2. date (go back to):

to date from [or back to] sth style
auf etw tož. zurückgehen
to date from [or back to] sth tradition
von etw daj. herrühren
to date from [or back to] sth tradition
aus etw daj. stammen

3. date:

date2 [deɪt] SAM.

Dattel ž. spol <-, -n>
Vnos OpenDict

date GLAG.

to date sb
Vnos OpenDict

date SAM.

Vnos OpenDict

date GLAG.

Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS

date returned SAM. ELEK. POSL.

Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS
Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS

return SAM. INVEST. IN FINAN.

Ertrag m. spol
Rendite ž. spol

return SAM. OBDEL. TRANS.

Rückgabe ž. spol
Present
Ireturn
youreturn
he/she/itreturns
wereturn
youreturn
theyreturn
Past
Ireturned
youreturned
he/she/itreturned
wereturned
youreturned
theyreturned
Present Perfect
Ihavereturned
youhavereturned
he/she/ithasreturned
wehavereturned
youhavereturned
theyhavereturned
Past Perfect
Ihadreturned
youhadreturned
he/she/ithadreturned
wehadreturned
youhadreturned
theyhadreturned

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

When used to set the local system time, rdate operates by changing system time immediately to the time and date returned by the server.
en.wikipedia.org