angleško » poljski

chapter [ˈtʃæptəʳ, am. angl. -ɚ] SAM.

1. chapter a. fig. (in book):

rozdział m. spol

2. chapter AM (branch):

filia ž. spol

3. chapter REL.:

kapituła ž. spol

4. chapter PRAVO:

ustawa ž. spol

fraza:

a chapter of accidents brit. angl.
pasmo sr. spol nieszczęść

I . chair [tʃeəʳ, am. angl. tʃer] SAM.

1. chair (seat):

krzesło sr. spol

2. chair (armchair):

fotel m. spol

3. chair (head of department):

kierownik, -iczka m., ž. spol katedry

4. chair (professorship):

profesura ž. spol

5. chair (head of meeting):

przewodniczący(-ca) m. spol (ž. spol)

6. chair AM pog. (electric chair):

II . chair [tʃeəʳ, am. angl. tʃer] GLAG. preh. glag.

hectolitre, hectoliter AM [ˈhektəˌli:təʳ, am. angl. -toʊˌli:t̬ɚ] SAM.

chap. SAM.

chap. skrajš. za chapter

chap.

glej tudi chapter

chapter [ˈtʃæptəʳ, am. angl. -ɚ] SAM.

1. chapter a. fig. (in book):

rozdział m. spol

2. chapter AM (branch):

filia ž. spol

3. chapter REL.:

kapituła ž. spol

4. chapter PRAVO:

ustawa ž. spol

fraza:

a chapter of accidents brit. angl.
pasmo sr. spol nieszczęść

chapel [ˈtʃæpəl] SAM.

1. chapel (place):

kaplica ž. spol

2. chapel brit. angl. (Nonconformist):

zbór m. spol

chapped [tʃæpt] PRID.

goiter, goitre brit. angl. [ˈgɔɪtəʳ, am. angl. -t̬ɚ] SAM. brez mn. MED.

litre [ˈli:təʳ, am. angl. -t̬ɚ] SAM.

litr m. spol

I . chafe [tʃeɪf] GLAG. nepreh. glag.

1. chafe (become sore):

2. chafe (become annoyed):

II . chafe [tʃeɪf] GLAG. preh. glag.

1. chafe (make sore):

2. chafe (make warm):

I . chain [tʃeɪn] SAM.

1. chain t. TEH. (linked rings):

łańcuch m. spol

2. chain (jewellery):

łańcuszek m. spol

3. chain (series):

łańcuch m. spol
pasmo sr. spol

4. chain (owned group):

sieć ž. spol

fraza:

chains mn. (in prison)
kajdany mn.

chalet [ˈʃæleɪ, am. angl. ʃæˈleɪ] SAM.

I . chance [tʃɑ:ns, am. angl. tʃæns] SAM.

2. chance (opportunity):

okazja ž. spol
życiowa szansa ž. spol

3. chance brez mn. (fortune):

przypadek m. spol

4. chance (risk):

ryzyko sr. spol

II . chance [tʃɑ:ns, am. angl. tʃæns] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

III . chance [tʃɑ:ns, am. angl. tʃæns] GLAG. preh. glag.

chance pog.:

fraza:

I . change [tʃeɪnʤ] SAM.

2. change (set):

ubranie sr. spol na zmianę

3. change brez mn. (coins):

drobne mn.

4. change brez mn. (money returned):

reszta ž. spol

5. change (in travel):

przesiadka ž. spol

II . change [tʃeɪnʤ] GLAG. nepreh. glag.

1. change (become different):

2. change (in travel):

3. change (put on different clothes):

III . change [tʃeɪnʤ] GLAG. preh. glag.

2. change (exchange for coins):

3. change (exchange currency):

5. change (shift):

Norge nitre KEM.
saletra norweska ž. spol
Norge nitre KEM.
azotan wapniowy m. spol
nitre RUD.
saletra potasowa ž. spol
nitre RUD.
saletra indyjska ž. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina