francosko » nemški

Prevodi za „ébranler“ v slovarju francosko » nemški (Skoči na nemško » francoski)

I . ébranler [ebʀɑ͂le] GLAG. preh. glag.

1. ébranler:

ébranler (secouer) (murs, sol, vitres)
ébranler (nerfs, santé)

2. ébranler (faire fléchir):

ébranler (confiance)
ébranler qn échec:
ébranler qn supplications:

Primeri uporabe besede ébranler

ébranler qn échec:

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Ébranlé par ce nouveau revers, le tsar, déjà affaibli et désillusionné, développa une pneumonie et mourut le 2 mars.
fr.wikipedia.org
En 1997, au moment où le parti semble avoir la situation sous contrôle, un anarchiste commence une campagne pour ébranler tous les symboles du pouvoir.
fr.wikipedia.org
Bien qu’ébranlé et portant les stigmates des combats, le château reste fermement établi sur son assise rocheuse.
fr.wikipedia.org
Quatre années seront nécessaires pour remettre en état l'édifice fort détérioré par des années de désaffectation et ébranlé par l'activité minière de la région.
fr.wikipedia.org
Plusieurs obus ont atteint les maçonneries, et perforé les couvertures, la déflagration causée par le dynamitage des ponts a fini d’ébranler la cathédrale.
fr.wikipedia.org
Damian est plutôt ébranlé par la vue des os de sa famille.
fr.wikipedia.org
Les batteries, du 6 au 8 septembre, sont soumises à un bombardement violent, mais elles ne sont pas ébranlées et continuent d'appuyer efficacement l'infanterie.
fr.wikipedia.org
La foudre de 1877 a également ébranlé et fragilisé l'abside : l'autel principal a été enlevé, la voûte démolie, les murs endommagés.
fr.wikipedia.org
Ébranlé de voir sa femme renoncer à l’amour, Hamoun dérive sur une pente hasardeuse.
fr.wikipedia.org
Il y affirme que le « système libéral n'est pas tant enrayé que l'intelligence libérale ébranlée ».
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina