italijansko » nemški

infante (infanta) [iˈnfante] SAM. m/f l'

Infant m , -in f

I . infatti [iˈnfatti] VEZ.

1. infatti:

2. infatti (per confermare):

II . infatti [iˈnfatti] PRISL.

infarto [iˈnfarto] SAM. m l'

intanto [inˈtanto] PRISL.

2. intanto (avversativo):

3. intanto (conclusivo):

incanto [iˈŋkanto] SAM. m l'

infantile [infanˈtiːle] PRID.

2. infantile (puerile):

infangato PRID., GLAG. pp

1. infangato → infangare

glej tudi infangare

infangare [infaˈŋgaːre] GLAG. trans

2. infangare fig :

infanzia [iˈnfantsja] SAM. f l'

2. infanzia (bambini):

Kinder pl

infantilismo [infantiˈlizmo] SAM. m l'

1. infantilismo PSYCH :

2. infantilismo (immaturità):

pants [pɛnts] SAM. mpl i

I . infame [iˈnfaːme] PRID.

1. infame:

2. infame (pessimo):

II . infame [iˈnfaːme] SAM. m/f l'

infamia [iˈnfaːmja] SAM. f l'

1. infamia:

2. infamia (ignominia):

3. infamia (atto):

infine [iˈnfiːne] PRISL.

1. infine (finalmente):

2. infine (insomma):

inferto <pperf > [iˈnfɛrto] GLAG.

inferto → inferire

glej tudi inferire

inferire [infeˈriːre] GLAG. trans

2. inferire (dedurre):

infetto [iˈnfɛtto] PRID.

1. infetto:

2. infetto (contaminato):

3. infetto fig :

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski