Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

грамотно
would be missing
Italijanščina
Italijanščina
Angleščina
Angleščina
I. mancare [manˈkare] GLAG. preh. glag.
1. mancare (fallire, sbagliare):
mancare bersaglio, obiettivo, palla, goal
2. mancare (perdere):
mancare treno, autobus, aereo
II. mancare [manˈkare] GLAG. nepreh. glag. pom. glag. essere
1. mancare (non bastare, essere privo, assente):
mancare di talento, virtù
mancare di risorse
2. mancare (in espressioni di tempo o di spazio):
che ore sono?” - “manca un quarto alle due
what time is it?” - “it's a quarter to twobrit. angl.
che ore sono?” - “manca un quarto alle due
what time is it?” - “it's a quarter of twoam. angl.
3. mancare (venire meno, svanire):
4. mancare (non essere più erogato):
5. mancare (essere lontano o assente):
6. mancare (fare sentire la mancanza):
7. mancare (morire):
mancare evfem.
mancare evfem.
8. mancare pom. glag. avere (tralasciare):
9. mancare pom. glag. avere (venire meno a):
10. mancare (per esprimere disappunto):
ci mancherebbe altro, solo questo!
ci mancherebbe solo che si mettesse a piovere
11. mancare (essere sul punto di):
III. mancare [manˈkare]
Angleščina
Angleščina
Italijanščina
Italijanščina
duff shot
muff catch
pass away evfem.
to be uninspired writer, team:
to be uninspired strategy, project:
Italijanščina
Italijanščina
Angleščina
Angleščina
I. mancare [maŋ·ˈka:·re] GLAG. nepreh. glag.
1. mancare +essere:
2. mancare +essere:
I miss him [or her] a lot
3. mancare +essere (distare):
c'è mancato poco che +Konj.
4. mancare +essere (forze):
to fail sb
5. mancare +essere (morire):
6. mancare +essere (svenire):
7. mancare +avere (essere privo):
8. mancare +avere (venir meno):
to not keep sth
9. mancare +avere (sbagliare):
II. mancare [maŋ·ˈka:·re] GLAG. preh. glag. +avere
1. mancare (bersaglio, colpo, palla):
2. mancare (occasione, opportunità):
3. mancare (omettere):
non mancare di +inf
Angleščina
Angleščina
Italijanščina
Italijanščina
unflinching support, honesty
Presente
iomanco
tumanchi
lui/lei/Leimanca
noimanchiamo
voimancate
loromancano
Imperfetto
iomancavo
tumancavi
lui/lei/Leimancava
noimancavamo
voimancavate
loromancavano
Passato remoto
iomancai
tumancasti
lui/lei/Leimancò
noimancammo
voimancaste
loromancarono
Futuro semplice
iomancherò
tumancherai
lui/lei/Leimancherà
noimancheremo
voimancherete
loromancheranno
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
In quasi tutte le culture, l'amicizia viene percepita come un rapporto basato sul rispetto, la sincerità, la fiducia, la stima e la disponibilità reciproca.
it.wikipedia.org
È con evidente tenerezza e sincerità che Cesbron si china nei suoi scritti sulla miseria, la sofferenza, l'umiliazione delle classi più sfavorite.
it.wikipedia.org
Merope, ravvisando nel ragazzo un portamento familiare e una sincerità d'intenti, riesce a ottenere che non venga punito.
it.wikipedia.org
Lei acconsente a farsi toccare le gambe ed egli, ora, è persuaso della sua sincerità.
it.wikipedia.org
Il suo coraggio, la sua sincerità e la sua devozione gli valsero il rispetto dei suoi avversari.
it.wikipedia.org