nemško » italijanski

bedingen GLAG. trans

1. bedingen (verursachen):

2. bedingen (erfordern):

besingen <besang, besungen> GLAG. trans

2. besingen (zur Aufnahme):

gelingen <gelang, gelungen> GLAG. intr +sein

Gelingen <-s> SAM. nt

I . verdingen <verdingte/verdang, verdingt/verdungen> GLAG. trans

2. verdingen (vergeben):

II . verdingen <verdingte/verdang, verdingt/verdungen> GLAG. rfl , sich verdingen

II . abringen <irr> GLAG. rfl

sich (dat) etwas abringen

I . absingen <sang, gesungen> GLAG. trans

springen <sprang, gesprungen> GLAG. intr +sein

1. springen:

über etwas (akk) springen

2. springen (Ball):

3. springen (sich stürzen):

6. springen (zerspringen):

7. springen (Haut):

8. springen (als Springer arbeiten):

Springen <-s, Springen> SAM. nt

1. Springen:

2. Springen (Fallschirmspringen):

3. Springen (Reiten):

4. Springen (Skispringen):

Tübingen <-s> [ˈtyːbɪŋən] SAM. nt

II . ansingen <sang, gesungen> GLAG. intr +haben

4. ansingen:

abklingen <irr> GLAG. intr +sein

2. abklingen (Töne):

I . abzwingen <zwang, gezwungen> GLAG. trans

anbringen <irr> GLAG. trans

1. anbringen ugs :

2. anbringen (befestigen):

ausringen <rang, gerungen, auswringen> GLAG. trans reg

glej tudi auswringen

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski