nemško » poljski

Pauscha̱lbetrag <‑[e]s, ‑beträge> SAM. m. spol, Pauscha̱le [paʊ​ˈʃaːlə] SAM. ž. spol <‑, ‑n>

E̱i̱nsatz1 <‑es, Einsätze> SAM. m. spol

1. Einsatz (Teil):

wstawka ž. spol
wkładka ž. spol

3. Einsatz (von Kapital):

E̱i̱nsatz2 <‑es, brez mn. > SAM. m. spol

2. Einsatz (die Aufbietung, Verwendung: eines Spielers):

wprowadzenie sr. spol

E̱i̱nsatz-A̱u̱sstoß-Analyse <‑, ‑n> SAM. ž. spol

Einsatz-Ausstoß-Analyse WIRTSCH → Input-Output-Analyse

glej tudi Input-Output-Analyse

Input-Output-Analyse <‑, brez mn. > [ˈɪnpʊt​ˈaʊtpʊt-] SAM. ž. spol WIRTSCH

I . pauscha̱l [paʊ​ˈʃaːl] PRID.

1. pauschal (undifferenziert):

2. pauschal FINAN.:

3. pauschal (insgesamt):

II . pauscha̱l [paʊ​ˈʃaːl] PRISL.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski