nemško » poljski

Stẹllenangebot <‑[e]s, ‑e> SAM. sr. spol

Stẹllenwert <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol (Bedeutung)

Bewei̱santritt <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol PRAVO

Di̱e̱nstantritt <‑[e]s, brez mn. > SAM. m. spol

1. Dienstantritt (Antreten einer Arbeitsstelle):

podjęcie sr. spol pracy

Regi̱e̱rungsantritt <‑[e]s, brez mn. > SAM. m. spol

Stẹllenvermittlung <‑, ‑en> SAM. ž. spol (Einrichtung)

Ẹrbantritt <‑[e]s, brez mn. > SAM. m. spol PRAVO

Ạmtsantritt <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol mn. selten POLIT.

Ạrbeitsantritt <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol

Ha̱hnentritt <‑[e]s, ‑e> SAM. m. spol BIOL.

Stellenprofil SAM.

Geslo uporabnika
Stellenprofil sr. spol

Markteintritt SAM.

Geslo uporabnika
Markteintritt m. spol GOSP.
wejście na rynek sr. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Es soll Betriebe geben, die einen neuen Mitarbeiter bei Stellenantritt nach seinem Gautschbrief fragen und sofern er keinen vorweisen kann, muss das Gautschen nachgeholt werden.
de.wikipedia.org
Es gab einige Fälle, in denen die Anstellung nur über den Austausch von Briefen erfolgte und Arbeitgeber und Arbeitnehmerin sich erst bei Stellenantritt persönlich kennenlernten.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski