nemško » poljski

I . verzo̱gen [fɛɐ̯​ˈtsoːgən] GLAG. nepreh. glag., preh. glag., povr. glag.

verzogen pp von verziehen

II . verzo̱gen [fɛɐ̯​ˈtsoːgən] PRID.

1. verzogen (umgezogen):

verzogen Empfänger, Adressat
verzogen sein
unbekannt verzogen

2. verzogen (verwöhnt):

verzogen Kind

3. verzogen (entstellt):

verzogen
verzogen Tür, Holz

glej tudi verziehen , verziehen , verzeihen

I . verzi̱e̱hen*2 [fɛɐ̯​ˈtsiːən] GLAG. nepreh. glag. irr +sein (umziehen)

II . verzi̱e̱hen*2 [fɛɐ̯​ˈtsiːən] GLAG. preh. glag. irr

2. verziehen (verwöhnen):

3. verziehen ŠPORT:

III . verzi̱e̱hen*2 [fɛɐ̯​ˈtsiːən] GLAG. povr. glag. irr

1. verziehen:

krzywić [dov. obl. wy‑] się

2. verziehen:

5. verziehen pog.:

wynosić [dov. obl. wynieść] się pog.
znikać [dov. obl. zniknąć]

verzi̱e̱hen1 [fɛɐ̯​ˈtsiːən] GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

verziehen pp von verzeihen

I . verze̱i̱hen <verzeiht, verzieh, verziehen> [fɛɐ̯​ˈtsaɪən] GLAG. preh. glag.

II . verze̱i̱hen <verzeiht, verzieh, verziehen> [fɛɐ̯​ˈtsaɪən] GLAG. nepreh. glag.

verzi̱e̱hen1 [fɛɐ̯​ˈtsiːən] GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

verziehen pp von verzeihen

glej tudi verzeihen

I . verze̱i̱hen <verzeiht, verzieh, verziehen> [fɛɐ̯​ˈtsaɪən] GLAG. preh. glag.

II . verze̱i̱hen <verzeiht, verzieh, verziehen> [fɛɐ̯​ˈtsaɪən] GLAG. nepreh. glag.

I . verzi̱e̱hen*2 [fɛɐ̯​ˈtsiːən] GLAG. nepreh. glag. irr +sein (umziehen)

II . verzi̱e̱hen*2 [fɛɐ̯​ˈtsiːən] GLAG. preh. glag. irr

2. verziehen (verwöhnen):

3. verziehen ŠPORT:

III . verzi̱e̱hen*2 [fɛɐ̯​ˈtsiːən] GLAG. povr. glag. irr

1. verziehen:

krzywić [dov. obl. wy‑] się

2. verziehen:

5. verziehen pog.:

wynosić [dov. obl. wynieść] się pog.
znikać [dov. obl. zniknąć]

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Zeitungsmeldungen zufolge emigrierten von 1933 bis 1938 130 Personen, 50 verzogen in andere Städte.
de.wikipedia.org
Bei Tagesanbruch stellten die Moskowiter jedoch überrascht fest, dass der Feind sich inzwischen verzogen hatte.
de.wikipedia.org
Durch die daraus resultierende Unwucht hatte sich die gesamte linke Triebwerksgondel verzogen und dabei das Tragflächenprofil verformt.
de.wikipedia.org
Auf der Vorzugmaschine oder Spindelbank (Flyer) wird das Band nochmals verzogen und verfeinert und dem nun dünnen Bändchen eine schwache Drehung und dadurch Zusammenhalt gegeben.
de.wikipedia.org
Als sich das Unwetter verzogen hat, lässt die Patin das Kindlein von dem Jungen bewachen und erkundet die Begehbarkeit des Pfades entlang des stark angeschwollenen Schlärmbaches.
de.wikipedia.org
In der Folge emigrierten oder verzogen viele Mitglieder der jüdischen Gemeinde.
de.wikipedia.org
Sie ist äußerst verzogen und hochnäsig.
de.wikipedia.org
Handelt es sich um Felle, die mit Schweifen um die Decke verarbeitet werden, wie seinerzeit bei Füchsen, dann wird besser verzogen als vernäht.
de.wikipedia.org
Auslöser war ein Streit zwischen einem Postenchef und den Mineuren, die sich weigerten weiterzubohren, bevor sich der Rauch nach den Sprengungen verzogen hatte.
de.wikipedia.org
1360 übernahmen die Karmeliter das Gebäude, verzogen aber ebenfalls in die Stadt und errichteten Am Hof ein Gotteshaus.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"verzogen" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski