poljsko » nemški

Pascal <rod. ‑a, brez mn. > [paskal] SAM. m. spol RAČ.

paskal <rod. ‑a, mn. ‑e> [paskal] SAM. m. spol FIZ.

Pascal sr. spol

packa <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [patska] SAM. ž. spol

1. packa pog. (łapka na muchy):

Fliegenklappe ž. spol
Fliegenklatsche ž. spol

2. packa (przyrząd murarski):

Reibebrett sr. spol

pacha <rod. ‑chy, loc pasze, mn. ‑chy> [paxa] SAM. ž. spol

2. pacha (w ubraniu):

Armausschnitt m. spol

pal <rod. ‑a, mn. ‑e, rod. mn. ‑i [lub ‑ów]> [pal] SAM. m. spol

1. pal (słup ogrodzeniowy):

pal
Zaunpfahl m. spol

2. pal (słup konstrukcyjny):

pal
Pfahl m. spol
Pfahlbausiedlung ž. spol
wbić kogoś na pal ZGOD.

pałac <rod. ‑u, mn. ‑e> [pawats] SAM. m. spol

pałać <‑ła; dov. obl. za‑> [pawatɕ] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

1. pałać (być rozpalonym):

jdm glüht das Gesicht sr. spol

paschał <rod. ‑u, mn. ‑y> [pasxaw] SAM. m. spol REL.

I . zapacać <‑ca; dov. obl. zapocić> [zapatsatɕ] GLAG. preh. glag.

II . zapacać <‑ca; dov. obl. zapocić> [zapatsatɕ] GLAG. povr. glag.

1. zapacać (przeniknąć potem):

2. zapacać (zaparować):

die Scheiben ž. spol mn. beschlugen [o. liefen an]

I . paćkać <‑ka; pret. ‑aj> [patɕkatɕ] GLAG. nepreh. glag. pog.

II . paćkać <‑ka; pret. ‑aj> [patɕkatɕ] GLAG. povr. glag.

pacnąć <‑nie; pret. ‑nij> [patsnoɲtɕ] GLAG. preh. glag. pog.

paczka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [patʃka] SAM. ž. spol

1. paczka (pakunek):

Päckchen sr. spol
Paket sr. spol

2. paczka (przesyłka):

[Post]paket sr. spol

mescal <rod. ‑u, brez mn. > [meskal] SAM. m. spol GASTR.

Meskal m. spol

palacz1 <rod. ‑a, mn. ‑e> [palatʃ] SAM. m. spol (pracownik)

Heizer(in) m. spol (ž. spol)

pawica <rod. ‑cy, mn. ‑ce> [pavitsa] SAM. ž. spol

1. pawica (samica pawia):

Pfauhenne ž. spol

2. pawica nav. v mn. ZOOL. (motyl):

Nachtpfauenauge sr. spol
palcat m. spol ŠPORT
[Reit]gerte ž. spol
palcat m. spol ŠPORT
Reitstock m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski