poljsko » nemški

stracenie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [stratseɲe] SAM. sr. spol

2. stracenie (egzekucja):

Hinrichtung ž. spol
Richtstätte ž. spol
Richtplatz m. spol
Richtstatt ž. spol przest

zatracenie <rod. ‑ia, brez mn. > [zatratseɲe] SAM. sr. spol

zatracenie ur. jez.:

Verlieren sr. spol

straceniec <rod. ‑aceńca, mn. ‑aceńcy> [stratseɲets] SAM. m. spol

wtrącenie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [ftrontseɲe] SAM. sr. spol LINGV.

trafienie <rod. ‑nia, mn. ‑nia> [trafjeɲe] SAM. sr. spol

trawienie <rod. ‑wienia, brez mn. > [travjeɲe] SAM. sr. spol

1. trawienie (absorpcja: pokarmu):

Verdauung ž. spol

2. trawienie (substancji):

trawienie KEM., TEH.
Ätzen sr. spol

zatraceniec <rod. ‑ceńca, mn. ‑ceńcy> [zatratseɲets] SAM. m. spol przest (skazaniec)

armer Schlucker m. spol pog.

potrącenie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [potrontseɲe] SAM. sr. spol (odliczona suma)

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

poljščina
Autor tego pojęcia podkreśla powolne tracenie zdolności użytkowania pojęć abstrakcyjnych, czyli spłycanie refleksyjności, przekazu, myślenia.
pl.wikipedia.org
Przykładami może być doping bądź gwałtowne tracenie wagi tak, aby trafić do niższej kategorii wagowej.
pl.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski