poljsko » nemški

verse [verse], versus [versus] (przeciw)

verbum <mn. ‑ba, rod. mn. ‑bów> [verbum] SAM. sr. spol nepreg. v ed.

1. verbum ur. jez. (słowo):

Wort sr. spol

2. verbum LINGV. (czasownik):

Verb[um] sr. spol

rezus <rod. ‑a, mn. ‑y> [rezus] SAM. m. spol ZOOL.

Rhesus m. spol

Jezus <rod. ‑a, brez mn. > [jezus] SAM. m. spol

Jezus REL.:

Jesus m. spol

cenzus <rod. ‑u, mn. ‑y> [tsew̃zus] SAM. m. spol

Befähigung ž. spol
Eignung ž. spol
cenzus wyborczy POLIT., PRAVO
Zensuswahlrecht sr. spol

serwus [servus] nesprem. pog.

1. serwus (przy powitaniu):

hallo! pog.

2. serwus (przy pożegnaniu):

tschüs[s]! pog.

nerwus <rod. ‑a, mn. ‑y> [nervus] SAM. m. spol pog.

Choleriker(in) m. spol (ž. spol)
Heißsporn m. spol
Hitzkopf m. spol

verte [verte]

b. w.

lizus(ka) <rod. ‑a, mn. ‑y> [lizus] SAM. m. spol(ž. spol) slabš. pog.

Speichellecker(in) m. spol (ž. spol) slabš.
Kriecher(in) m. spol (ž. spol) slabš.
Schleimer(in) m. spol (ž. spol) slabš.

krezus <rod. ‑a, mn. ‑i [lub ‑y]> [krezus] SAM. m. spol (bogacz)

Krösus m. spol t. šalj.

Krezus <rod. ‑a, brez mn. > [krezus] SAM. m. spol (w mitologii greckiej król Lidii)

Krösus m. spol [König m. spol von Lydien]

szus <rod. ‑u [lub ‑a], mn. ‑y> [ʃus] SAM. m. spol ŠPORT

uzus [uzus] SAM. m. spol

uzus → usus

glej tudi usus

usus <rod. ‑u, brez mn. > [usus] SAM. m. spol (zwyczaj)

Usus m. spol

wrzut <rod. ‑u, mn. ‑y> [vʒut] SAM. m. spol ŠPORT

Einwurf m. spol

zrzut <rod. ‑u, mn. ‑y> [zʒut] SAM. m. spol

narzut <rod. ‑u, mn. ‑y> [naʒut] SAM. m. spol

1. narzut TEH.:

Bewurf m. spol

2. narzut TRG.:

odrzut <rod. ‑u, mn. ‑y> [odʒut] SAM. m. spol

1. odrzut VOJ.:

Rückstoß m. spol
Auswurf m. spol

2. odrzut FIZ.:

Rückstoß m. spol

3. odrzut (coś nieudanego):

Produktionsabfälle m. spol mn.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski