špansko » slovenski

cual [kwal] OZIR. ZAIM.

1. cual (relativo explicativo):

kar

2. cual (relativo correlativo):

duda [ˈduða] SAM. ž. spol

duna [ˈduna] SAM. ž. spol

sipina ž. spol
peščina ž. spol

duro2 (-a) [ˈduro] PRID.

I . cuál [kwal] VPR. ZAIM.

II . cuál [kwal] PRID. lat. amer.

del [del]

del = de + el, de:

glej tudi de

de [de] PREDL.

1. de (posesión):

de

2. de (origen):

de
iz

3. de (material):

de
iz

4. de (cualidad):

de
z/s

5. de (temporal):

de
od

6. de (finalidad):

de

7. de (causa):

de

8. de (partitivo):

de

10. de (+ nombre propio):

de
de

11. de (loc):

de
de lat. amer.

leal [leˈal] PRID.

anal [aˈnal] PRID.

cal [kal] SAM. ž. spol

cal
apno n

I . mal [mal] PRID.

mal → malo:

II . mal [mal] SAM. m. spol

1. mal (lo contrario del bien):

mal
zlo n
k sreči
še dobro, da ...

2. mal (daño):

mal
škoda ž. spol

3. mal (enfermedad):

mal
bolezen ž. spol

glej tudi malo

malo (-a) [ˈmalo] PRID.

2. malo (malicioso):

malo (-a)

3. malo pog. (niños):

malo (-a)

sal [sal] SAM. ž. spol

1. sal (sustancia blanca):

sal
sol ž. spol

2. sal pl (perfume):

sal

3. sal lat. amer. (mala suerte):

sal
smola ž. spol

III . tal [tal] PRISL.

1. tal (así):

tal

2. tal (de la misma manera):

tal

3. tal (cómo):

tal
kako si?
tal
tal
kako si se imel(a)?

chal [ʧal] SAM. m. spol

šal m. spol
ruta ž. spol

oral [oˈral] PRID.

1. oral (expresado con la palabra hablada):

2. oral (relacionado con la boca):

oval (-a) [oˈβal] , ovalado [oβaˈlaðo] PRID.

oval (-a)
oval (-a)

real [rreˈal] PRID.

I . dar [dar] irr GLAG. preh. glag.

2. dar (producir):

dar

3. dar (celebrar):

dar

5. dar (saludar):

dar

6. dar (hacer):

dar

7. dar (encender):

dar

8. dar (sonar):

dar

II . dar [dar] irr GLAG. nepreh. glag.

2. dar (+ con):

dar

3. dar (+ contra):

dar

4. dar (+ para):

dar

5. dar (+ por + adjetivo):

dar

6. dar (+ que + verbo):

dar

III . dar [dar] irr GLAG. povr. glag. darse

1. dar (suceder):

2. dar (entregarse):

3. dar (+ contra):

zadeti se ob [o v] kaj

4. dar (loc):

6. dar (+ a):

7. dar (+ sustantivo):

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

španščina
Con la aparición de los smartphones se ha dado un paso más, y nos encontramos con individuos duales en todo momento.
intelligencemarketresearch.blogspot.com
Y en los refugios, por su patología dual, es un problema, porque vienen alterados, alteran a los demás, no soportan bromas y pueden terminar atacando.
notaspresidencia.wordpress.com
Para los vehículos alimentados con equipamiento dual se verificarán ambos sistemas.
transitocordoba.com
Por razones históricas y de influencia socio-cultural, la iglesia ha sido permeada con la tesis docetista y experimenta una espiritualidad dual.
despertarcristiano.blogspot.com
Durante todo este tiempo la experimentación dual ha producido el fenómeno de la ocultación de la conciencia.
hallegadolaluz.blogspot.com
Estos pacientes presentan lo que se denomina patología dual: una patología de base más una adicción.
mesadeinversiones.com.ar
Sábe te, oh hombre, que tu forma es dual, equilibrada en polaridad mientras está formada.
lastinieblasdelamente.wordpress.com
La iluminación es la liberación del sufrimiento que surge cuando la naturaleza no-dual del sí mismo es completamente percibida.
tendenciavital.ning.com
Aun más, su naturaleza misma es dual y contradictoria.
www.yogakai.com
También forma dual que se agota en un instante, y cuya intensidad proviene de esta reversión inmediata.
www.sociologando.org.ve

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Español | Français | Slovenščina