špansko » slovenski

I . volar [boˈlar] GLAG. nepreh. glag.

2. volar pog. (desaparecer):

3. volar (apresurarse):

II . volar [boˈlar] GLAG. preh. glag.

I . volcar [bolˈkar] irr GLAG. nepreh. glag.

II . volcar [bolˈkar] irr GLAG. povr. glag.

I . volver [bolˈβer] irr GLAG. nepreh. glag.

1. volver (regresar):

vračati se [dov. obl. vrniti se]

2. volver (+ a + inf: repetir):

II . volver [bolˈβer] irr GLAG. preh. glag.

1. volver (dar vuelta):

obračati [dov. obl. obrniti]

2. volver (estado, aspecto):

spreminjati [dov. obl. spremeniti]

3. volver (devolver):

III . volver [bolˈβer] irr GLAG. povr. glag. volverse

1. volver (girar):

obračati se [dov. obl. obrniti se]

2. volver (regresar):

vračati se [dov. obl. vrniti se]

gotear [goteˈar] GLAG. nepreh. glag.

costear [kosteˈar] GLAG. preh. glag. (pagar)

tontear [ton̩teˈar] GLAG. nepreh. glag. pog.

golfear [golfeˈar] GLAG. nepreh. glag. (vagabundear)

I . golpear [golpeˈar] GLAG. preh. glag.

1. golpear (dar golpes):

udarjati [dov. obl. udariti]

2. golpear (en la puerta):

II . golpear [golpeˈar] GLAG. povr. glag.

golpear golpearse:

votar [boˈtar] GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

voltio [ˈbol̩tjo] SAM. m. spol ELEKTR.

volt m. spol

voltaje [bol̩ˈtaxe] SAM. m. spol

voleo [boˈleo] SAM. m. spol

voleo pog.:

gatear [gateˈar] GLAG. nepreh. glag.

1. gatear (trepar como los gatos):

2. gatear (andar a gatas):

3. gatear lat. amer.:

I . patear [pateˈar] GLAG. preh. glag.

1. patear pog.:

brcati [dov. obl. brcniti]

2. patear (en suelo):

3. patear pog. (tratar rudamente):

teptati [dov. obl. poteptati ]fig.

II . patear [pateˈar] GLAG. nepreh. glag.

1. patear pog. (por enojo, dolor):

tantear [tan̩teˈar] GLAG. preh. glag.

1. tantear (calcular aproximadamente):

vomitar [bomiˈtar] GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

španščina
Si me lo pierdo, comunique me lo de inmediato y volteamos las naves al voto al frete.
rolandoastarita.wordpress.com
Esta edición así como de la nada, simplemente me cambió la perspectiva, me volteó todo y la verdad ese todo se ve mucho mejor ahora.
dianaandthecity.blogspot.com
El deseo es tener un cuerpo fuerte para que la enfermedad, o no los voltee o les permita recuperarse rápidamente.
ahorainfo.com.ar
Ligerita, pasa frente a nosotros, dice alguna broma, se voltea, y sigue su camino...
gwennaelle.wordpress.com
Todo el café volteó hacia la mesa y el lugar quedó en total silencio.
es.cuentocorto.net
Deja de reír, y voltea su rostro grande hacia quien le habla.
lachachara.org
Porque sí, sería lindo que se volteen al verme pasar.
blogsdelagente.com
Podrías tratar de hablar sobre cómo te sientes, tu pareja voltea todo y empieza a hablar sobre todo lo que estás haciendo mal.
www.unavidalucida.com.ar
Es tan gorda que cuando volteaba para atrás, la gente le hacia una fiesta de bienvenida.
www.prysmax.com
Volteaba la caña se la pelaba, la tiraba en el surco, se amontonaba y después la tiraba en el carro, no como ahora.
www.primerafuente.com.ar

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Español | Français | Slovenščina