nemško » poljski

I . schnö̱de [ˈʃnøːdə] PRID. slabš. ur. jez.

schnöde Geiz, Motiv, Tat:

to nikczemne [z jego strony] ur. jez.

II . schnö̱de [ˈʃnøːdə] PRISL. slabš. ur. jez.

schnöde verlassen, verraten:

w podły [lub nikczemny ur. jez. ] sposób

schno̱b GLAG. nepreh. glag. alt

schnob pret. von schnauben

glej tudi schnauben

schna̱u̱ben <schnaubt, schnaubte [o. schnob], geschnaubt [o. geschnoben]> [ˈʃnaʊbən] GLAG. nepreh. glag.

1. schnauben (durch die Nase atmen):

2. schnauben:

parskać [dov. obl. parsknąć]

I . schnẹll [ʃnɛl] PRID.

fraza:

szybko zarabiać [dov. obl. zarobić]

schnịtt [ʃnɪt] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

schnitt pret. von schneiden

glej tudi schneiden

I . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] GLAG. preh. glag.

3. schneiden (einschneiden):

5. schneiden (nicht ausfahren):

ścinać [dov. obl. ściąć] zakręt

6. schneiden (gefährden):

7. schneiden:

schneiden FILM, TV, RADIO Film
montować [dov. obl. z‑]

8. schneiden (meiden):

9. schneiden (ein Gesicht machen):

stroić miny ž. spol mn.

II . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] GLAG. nepreh. glag. (Kälte, Strick)

III . schne̱i̱den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaɪdən] GLAG. povr. glag.

2. schneiden:

krzyżować [dov. obl. s‑] się

3. schneiden REG pog. (sich irren):

mylić [dov. obl. po‑] się

Schne̱i̱d <‑[e]s, brez mn. > [ʃnaɪt] SAM. m. spol pog.

schnụrz [ʃnʊrts] PRID. pog.

schnurz → schnuppe

glej tudi schnuppe

schnụppe [ˈʃnʊpə] PRID. pog.

scho̱r [ʃoːɐ̯] GLAG. preh. glag.

schor pret. von scheren

glej tudi scheren , scheren

I . sche̱ren2 <schert, scherte, geschert> [ˈʃeːrən] GLAG. preh. glag.

sche̱ren1 <schert, schor, geschoren> [ˈʃeːrən] GLAG. preh. glag.

2. scheren (abschneiden):

krótko ostrzyżone włosy m. spol mn.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski