Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Liège
will mean

Oxford Spanish Dictionary

Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina

I. significar GLAG. preh. glag.

1.1. significar (querer decir):

significar palabra/símbolo:
significar hecho:
significar hecho:
to signify ur. jez.

1.2. significar (suponer, representar):

1.3. significar (valer, importar):

2. significar ur. jez. (expresar):

significar condolencias
significar importancia
significar opinión
significar opinión

3. significar ur. jez. (distinguir, destacar):

significar a algo/alg. como algo
to establish sth/sb as sth

II. significarse GLAG. vpr ur. jez.

1. significarse (destacarse):

2. significarse (declararse):

Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
stand for initials/symbol:
mean word/symbol:

v slovarju PONS

Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina

I. significar GLAG. nepreh. glag., preh. glag. c → qu

II. significar GLAG. povr. glag.

Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
mean word, event
v slovarju PONS
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina

I. significar <c → qu> [siɣ·ni·fi·ˈkar] GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

II. significar <c → qu> [siɣ·ni·fi·ˈkar] GLAG. povr. glag.

Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
mean word, event
presente
yosignifico
significas
él/ella/ustedsignifica
nosotros/nosotrassignificamos
vosotros/vosotrassignificáis
ellos/ellas/ustedessignifican
imperfecto
yosignificaba
significabas
él/ella/ustedsignificaba
nosotros/nosotrassignificábamos
vosotros/vosotrassignificabais
ellos/ellas/ustedessignificaban
indefinido
yosignifiqué
significaste
él/ella/ustedsignificó
nosotros/nosotrassignificamos
vosotros/vosotrassignificasteis
ellos/ellas/ustedessignificaron
futuro
yosignificaré
significarás
él/ella/ustedsignificará
nosotros/nosotrassignificaremos
vosotros/vosotrassignificaréis
ellos/ellas/ustedessignificarán

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Ponerse el pañuelo blanco en los setenta significó decir todo lo que no se estaba diciendo.
hamartia.com.ar
Por supuesto, la pesificación significó una transferencia de ingresos de toda la sociedad al sistema financiero y a las empresas beneficiadas.
americalatinaunida.wordpress.com
Al igual que con el tono de voz, los gestos no significan nada.
www.yaveremos.net
El hecho de que la persona presente estos signos y síntomas no significa necesariamente que haya estado expuesta al cianuro.
www.diarioc.com.ar
Decir que un sonido aumenta su frecuencia sólo significa que se hace más agudo.
www.proyectosandia.com.ar