Oxford Spanish Dictionary
I. boot1 [am. angl. but, brit. angl. buːt] SAM.
1. boot MODA:
2. boot (kick) pog.:
3. boot brit. angl. (for baggage):
II. boot1 [am. angl. but, brit. angl. buːt] GLAG. preh. glag.
I. big <comp bigger, superl biggest> [am. angl. bɪɡ, brit. angl. bɪɡ] PRID. The usual translation of big, grande, becomes gran when it is used before a singular noun.
1.1. big (in size):
1.3. big (in scale, intensity):
2.1. big (major):
2.2. big (great):
2.3. big pog. as intensifier:
3. big (significant, serious):
4. big (older, grown up):
5. big (magnanimous, generous):
6. big (boastful):
II. big [am. angl. bɪɡ, brit. angl. bɪɡ] PRISL. pog.
2. big (boastfully):
3. big (with great success):
I. bet [am. angl. bɛt, brit. angl. bɛt] SAM.
1. bet (wager):
2. bet (option):
II. bet <sed. del. betting, 1. pret. & pret. del. bet> [am. angl. bɛt, brit. angl. bɛt] GLAG. preh. glag.
1. bet (gamble):
2. bet (be sure):
III. bet <sed. del. betting, 1. pret. & pret. del. bet> [am. angl. bɛt, brit. angl. bɛt] GLAG. nepreh. glag.
1. bet (gamble):
2. bet (be sure):
v slovarju PONS


I. boot [bu:t] SAM.
1. boot (footwear):
2. boot pog. (kick):
3. boot RAČ.:
4. boot brit. angl., avstral. angl. AVTO.:
wellington (boot) [ˈwelɪŋtən (bu:t)] SAM.
- wellington (boot)
-


-
- boot brit. angl.
-
- boot
-
- boot brit. angl.
-
- boot brit. angl.


I. boot [but] SAM.
1. boot (footwear):
2. boot pog. fig.:
3. boot comput:
I | boot |
---|---|
you | boot |
he/she/it | boots |
we | boot |
you | boot |
they | boot |
I | booted |
---|---|
you | booted |
he/she/it | booted |
we | booted |
you | booted |
they | booted |
I | have | booted |
---|---|---|
you | have | booted |
he/she/it | has | booted |
we | have | booted |
you | have | booted |
they | have | booted |
I | had | booted |
---|---|---|
you | had | booted |
he/she/it | had | booted |
we | had | booted |
you | had | booted |
they | had | booted |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.