Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

unforgiveable
Rückspiel

v slovarju PONS

re·ˈturn match SAM.

Rückspiel sr. spol <-(e)s, -e>
v slovarju PONS
return match brit. angl.
return match brit. angl.
return match brit. angl.
v slovarju PONS

match1 <pl -es> [mætʃ] SAM.

Streichholz sr. spol <-es, -hölzer>
Zündholz sr. spol <-es, -hölzer> švic.

I. match2 <pl -es> [mætʃ] SAM.

1. match:

Spiel sr. spol <-(e)s, -e> gegen +tož./mit +daj.
Partie ž. spol <-, -ti̱·en> gegen +tož./mit +daj.
ein Spiel mit jdm [o. gegen jdn]
Boxkampf m. spol <-(e)s, -kämpfe>
Kricketmatch sr. spol
Fußballspiel sr. spol <-(e)s, -e>
Tennismatch sr. spol
Tennisspiel sr. spol <-(e)s, -e>

2. match usu ed. (complement):

3. match (one of pair):

Gegenstück sr. spol <-(e)s, -e>

4. match usu ed. (equal):

to be no match for sb/sth
sich tož. mit jdm/etw nicht messen können
to be no match for sb/sth

5. match:

Ehe ž. spol <-, -n>
Paar sr. spol <-s, -e>
Partie ž. spol <-, -ti̱·en>

6. match RAČ. (search result):

Treffer m. spol <-s, ->

fraza:

to have a shouting [or brit. angl. slanging]match

II. match2 [mætʃ] GLAG. nepreh. glag.

III. match2 [mætʃ] GLAG. preh. glag.

1. match (complement):

to match sth
zu etw daj. passen

2. match (find complement):

to match sth [with [or to] sth]
etw [auf etw tož.] abstimmen
to match colours [or am. angl. colors]

3. match (equal):

to match sb/sth
jdm/etw gleichkommen

4. match usu passive (in contest):

5. match (correspond to):

to match sth
etw daj. entsprechen
to match sth
zu etw daj. passen

6. match (compare):

to match sth [against sth]
etw [mit etw daj.] vergleichen
to match sth [against sth]
etw [an etw daj.] messen

7. match ELEK.:

to match sth [with [or to] sth] impedances
etw [mit etw daj.] abgleichen

8. match RAČ. (in database):

to match sth [with [or to] sth]
etw [mit etw daj.] vergleichen

I. re·turn [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] SAM.

1. return (to a place/time):

Rückkehr ž. spol <-> zu +daj.
Wiederkehr ž. spol <-> ur. jez.
Heimkehr ž. spol <->
Schulbeginn m. spol <-(e)s> kein pl

2. return (reoccurrence):

return of an illness

3. return (giving back):

Rückgabe ž. spol <-, -n>
Rückgabe ž. spol <-, -n>
by return [of post] brit. angl., avstral. angl.

4. return (recompense):

Gegenleistung ž. spol <-, -en>

5. return brit. angl., avstral. angl. (ticket):

Hin- und Rückfahrkarte ž. spol <-, -n>
Retourbillet sr. spol švic.
avstr. a. Retourfahrkarte ž. spol

6. return ŠPORT (stroke):

Rückschlag m. spol <-(e)s, -schläge>
Return m. spol

7. return GOSP. (proceeds):

Gewinn m. spol <-(e)s, -e>
Ertrag m. spol <-(e)s, -trä·ge>
Rendite ž. spol <-, -n>
Rendite ž. spol <-, -n>

8. return POLIT. (election):

9. return am. angl. POLIT.:

10. return GOSP. (returned goods):

11. return no pl RAČ. (key on keyboard):

Return ž. spol
Return-Taste ž. spol
Eingabetaste ž. spol <-, -n>

12. return FINAN.:

13. return (end of line indication):

Zeilenbruch m. spol

14. return RAČ. (instruction):

Rücksprung m. spol

fraza:

to do sth by return brit. angl.

II. re·turn [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] PRID. atribut., nesprem.

return postage, flight, trip:

III. re·turn [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] GLAG. nepreh. glag.

1. return (come/go back):

2. return (reoccur):

return pain, illness

3. return (revert to):

IV. re·turn [rɪˈtɜ:n, am. angl. -ˈtɜ:rn] GLAG. preh. glag.

1. return (give back):

to return sth to sb/sth (in person)
jdm/etw etw zurückgeben
to return sth to sb/sth (by post)
jdm/etw etw zurückschicken

2. return (reciprocate):

3. return (place back):

4. return POLIT.:

to return sb brit. angl.
Wahlleiter(in) m. spol (ž. spol) <-s, -; -, -nen>

5. return FINAN.:

6. return PRAVO (pronounce):

7. return TENIS:

Vnos OpenDict

match SAM.

Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS

return SAM. INVEST. IN FINAN.

Ertrag m. spol
Rendite ž. spol

return SAM. OBDEL. TRANS.

Rückgabe ž. spol
Present
Imatch
youmatch
he/she/itmatches
wematch
youmatch
theymatch
Past
Imatched
youmatched
he/she/itmatched
wematched
youmatched
theymatched
Present Perfect
Ihavematched
youhavematched
he/she/ithasmatched
wehavematched
youhavematched
theyhavematched
Past Perfect
Ihadmatched
youhadmatched
he/she/ithadmatched
wehadmatched
youhadmatched
theyhadmatched

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

He played his last professional snooker match in 1990.
en.wikipedia.org
They lost the away match by the same score.
en.wikipedia.org
However, upon resumption in the evening he lost the opening four frames and would eventually lose the match 79.
en.wikipedia.org
Your covering letter should also concisely highlight which of your skills most closely match what the employer is looking for.
www.sunlive.co.nz
In this match he scored 44 runs before being run out.
en.wikipedia.org

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

[...]
Basic rule in the PL: if the opponents do not otherwise agree, there is a deadline of7 days wherein you should send either a new pbem turn of the current match to your opponent or play the return match of an online match.
[...]
www.panzerliga.de
[...]
Grundregel in der PL: Sofern von den Spielgegnern nicht anderweitig vereinbart, gilt eine Frist von 7 Tagen, innerhalb der man seinem Spielgegner entweder seine neuen pbem-Spielzüge für die laufende Partie schicken sollte, oder aber das Rückspiel einer online-Partie absolvieren sollte.
[...]
[...]
The 0:0 result from the first leg promises an exciting return match in Lithuania on Tuesday evening.
[...]
www.livetipsportal.com
[...]
Das 0:0 aus dem Hinspiel lässt auf ein spannendes Rückspiel in Panevėžys hoffen.
[...]
[...]
Their Brazilian opponents have no time to lament, though, for the return match is already set for the eve of the World Cup in Brazil.
[...]
www.goethe.de
[...]
Für die brasilianischen Gegner jedoch kein Grund, Trübsal zu blasen, denn das Rückspiel ist bereits für den Vorabend der WM in Brasilien angesetzt.
[...]